Translation for "каупер" to english
Каупер
Similar context phrases
Translation examples
Здесь такой приятный воздух. Паркер (докладывает). Миссис Каупер-Каупер. Леди Статфилд.
[Fanning herself.] The air is so pleasant there.       PARKER. Mrs. Cowper-Cowper. Lady Stutfield.
Может быть, еще Эмили Каупер, супругов Чарнвудов, мистера Кэтвика и чету Гатоп, если они сейчас в городе.
and perhaps Emily Cowper might—And the Charnwoods, and Mr. Catwick; and, if they are in town, the Garthorpes ...
Мисс Каупер, многострадальная гувернантка Морган, с виноватым видом появилась у нее за спиной.
Miss Cowper, her long-suffering governess, fluttered apologetically in the background.
За свою жизнь я встретил только двух писателей, которых мог назвать художниками: Джона Каупера Повиса и Фрэнка Харриса.
Thus far in my life I had met only two writers whom I could call artists: John Cowper Powys and Frank Harris.
А книги! Томсон 4, Каупер, Скотт – она покупала бы их без устали, скупила бы все экземпляры, лишь бы они не попали в недостойные руки!
And books!—Thomson, Cowper, Scott—she would buy them all over and over again: she would buy up every copy, I believe, to prevent their falling into unworthy hands;
однако бывают исключения – так, например, Генри Эрандел, барон Эрандел-Уордур, был, так же как и лорд Клиффорд, графом Священной Римской империи, князем которой был лорд Каупер;
there are, nevertheless, exceptions; thus—Henry Arundel, Baron Arundel of Wardour, was, as well as Lord Clifford, a Count of the Holy Roman Empire, of which Lord Cowper is a prince.
– Она этого не сделает! – решительно возразила леди Джерси. – Луиза скажет тебе, что миссис Бэррелл ей отказала, и даже такой бесчувственный монстр, как ты, едва ли сможет ожидать, чтобы она в такой момент обратилась к Эмили Каупер!
‘She won't do it,' said Lady Jersey decidedly. ‘She will tell you that Mrs Burrell refused to oblige her; and even you, unfeeling monster that you are, could scarcely expect her to apply to Emily Cowper at this moment!
«Вот все и кончилось», – подумал Эйдан, поднимаясь по лестнице. Он обещал Морган сопровождать ее на урок живописи на пленэре, только при этом условии она могла избавиться от присутствия мисс Каупер. – Она вечно стоит у меня над душой, – жаловалась брату Морган, – и дышит мне в затылок.
And that was the end of that, Aidan thought as he made his way upstairs—he had promised to accompany Morgan on an outdoor sketching lesson, the condition under which Miss Cowper had agreed not to go herself. “She hovers,” Morgan had complained to her brother. “She breathes on me.
Ты знаешь, что он думает о Каупере и Вальтере Скотте, ты убедилась, что достоинства их он ценит так, как они того заслуживают, и получила все возможные заверения, что Поуп2 восхищает его в должной мере и не более. Но если и дальше предметы для разговора будут обсуждаться с такой поразительной быстротой, долго ли вам удастся поддерживать знакомство?
You know what he thinks of Cowper and Scott; you are certain of his estimating their beauties as he ought, and you have received every assurance of his admiring Pope no more than is proper. But how is your acquaintance to be long supported, under such extraordinary despatch of every subject for discourse?
И вот в этом Богом забытом месте Джон Каупер Повис читал лекции, принося в этот грязный вонючий район последние новости из вечного мира духа — духа Европы, его Европы, нашей Европы, Европы Софокла, Аристотеля, Платона, Спинозы, Пико делла Мирандола, Эразма, Данте, Гете, Ибсена.
Yet it was here in this bombed out world that John Cowper Powys had lectured, had sent forth into the soot-laden, stench-filled airs his tidings of the eternal world of the spirit—the spirit of Europe, his Europe, our Europe, the Europe of Sophocles. Aristotle, Plato, Spinoza, Pico della Mirandola, Erasmus, Dante, Goethe, Ibsen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test