Translation for "каторжный" to english
Каторжный
adjective
Translation examples
adjective
Тюремное заключение/каторжные работы
Imprisonment/Penal Servitude
Каторжные работы на срок до 10 лет
Penal servitude not exceeding 10 years
Каторжные работы на срок до 15 лет
Penal servitude not exceeding 15 years for other cases
Второй подсудимый был приговорен к двум годам каторжных работ.
The second defendant was sentenced to two years' penal servitude.
В статье 14 дается определение фелонии в качестве правонарушения, за которое полагается следующее наказание: смертная казнь, пожизненные каторжные работы, пожизненное заключение, каторжные работы или лишение свободы на определенный срок.
Article 14 defines felonies as offences punishable by the following penalties: death, penal servitude for life, life imprisonment, a fixed term of penal servitude or a fixed term of imprisonment.
85. С учетом вышеизложенного преступления в форме применения пыток, о которых говорится в статьях 126 и 282 Уголовного кодекса, рассматриваются в качестве фелоний, караемых согласно требованиям египетского закона каторжными работами или пожизненными каторжными работами.
85. On the basis of the above, the offences of torture referred to in articles 126 and 282 of the Penal Code are regarded as felonies for which the penalty may be a term of penal servitude or hard labour for life in accordance with Egyptian law.
Приговоры о каторжных работах, которые все еще предусмотрены в уголовном кодексе, на практике никогда не приводились в исполнение.
The sentence of hard labour, which was still provided for under the penal code, was never applied in practice.
Все смертные приговоры, вынесенные до принятия этого Закона, были заменены на приговоры к пожизненным каторжным работам.
All death sentences imposed before that Act was passed were commuted to sentences of penal servitude for life.
Закон требует от прокуратуры проведения расследований по делам, связанным с совершением фелоний преступлений, караемых тюремным заключением, каторжными работами, пожизненными каторжными работами или смертной казнью.
The Department also has a legal obligation to investigate cases involving felonies, which are offences for which the prescribed penalty is imprisonment, a term of penal servitude, hard labour for life or capital punishment.
- "..семь лет каторжных работ"
- "..seven years' penal servitude
300 лет назад ты помог выстроить глухую каторжную колонию во что-то.
300 years ago, you helped build a backwater penal colony into something.
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
Botany Bay that was the name of a penal colony on the shores of Australia, wasn't it?
Одним словом, кончилось тем, что преступник присужден был к каторжной работе второго разряда, на срок всего только восьми лет, во уважение явки с повинною и некоторых облегчающих вину обстоятельств.
In short, the outcome was that the criminal was sentenced to penal servitude of the second class for a term of only eight years, in consideration of his having come to confess his guilt and other mitigating circumstances.
Сто плетей и два года каторжных работ.
A hundred lashes and two years penal servitude.
Его приговорили к пятнадцати годам каторжных работ.
He was condemned to fifteen years’ penal servitude.
Плотоядец говорит, что Шекспир думал, будто это должна быть каторжная колония.
Carnivore says Shakespeare thinks it may have been a penal colony.
Я был осужден за преступление и приговорен к двадцати годам каторжных работ в пещерах Эридана V.
I was convicted of a crime and sentenced to twenty years of hard labor in the penal caves on Eridanus V.
Если субъект действовал по трусости или малодушию — подлежит каторжным работам или другому наказанию, предусмотренному ниже.
if he has acted from Cowardice, shall suffer Penal servitude or such other Punishment as is herein-after mentioned;
— Подумаешь! Исправительно-каторжная колония, только и всего, — отмахнулся барон. — На Салусу Секундус вся Галактика отсылает самую последнюю сволочь.
"It's a penal colony," the Baron said. "The worst riff-raff in the galaxy are sent to Salusa Secundus.
Это ведь, по Уложению о наказаниях, «нанесение телесных повреждений средней тяжести», тюремное заключение до пяти лет или каторжные работы до трех.
According to the Penal Code, that’s aggravated bodily harm, up to five years of prison or three years of hard labor.”
Я присуждаю вас к трем годам каторжных работ. Фолдер, который во время речи судьи внимательно смотрел на него, роняет голову на грудь.
You will go to penal servitude for three years.            FALDER, who throughout the JUDGE'S speech has looked at him      steadily, lets his head fall forward on his breast.
Все происходившее было так мало приятно мистеру Пекснифу, что он стоял, упорно глядя в пол и все время перебирая руками, словно его уже приговорили к каторжным работам.
The whole of these proceedings were so agreeable to Mr Pecksniff that he stood with his eyes fixed upon the floor and his hands clasping one another alternately, as if a host of penal sentences were being passed upon him.
Если же речь идет о непреднамеренном убийстве или воровстве – оставался шанс, что тебя отправят в каторжную тюрьму на Занзибаре-9 на несколько месяцев или лет тесать камни в каменоломнях, которых хватит заключенным не на один геологический период.
You could submit voluntarily to the reha-bilitators, or you could go off to the Penal Keep on Thannibar IX for a few months or a few years, and chop up rocks the way convicts had done for aeons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test