Translation for "каток" to english
Translation examples
noun
Каток для роллеров?
A roller rink?
Иду на каток.
- To the ice rink.
Я пошла на каток.
I'm off to the rink.
- Ты забронировал весь каток?
You reserved the whole rink?
Ты сделал мне каток?
You made me an ice rink?
Адриана будет заливать каток.
Adrianna's getting an ice-skating rink.
- И когда каток замерзает...
- And when the rink gets icy...
И звенит под ногами каток
'Skating-rink gives a 'ring-ring'...
- Мне нравится этот каток!
- I love this ice rink. - Try it out.
— Неужели искусственный каток? — Нет.
       'Not an ice-rink?'        'No.
Решил, что это каток.
He thought it was a skating rink.
Роллер-каток на Рокфеллер-плаза!!?
The Rockefeller roller — skating rink!
— И поэтому строите каток вместо замков?
       'An ice-skating rink instead of a castle?'
Зимой открытый бассейн заливали под каток.
The outside pool became a skating rink in winter.
– Мама, можно, после школы я пойду на каток? – спросил Тим.
Tim asked, “Can I go to the skating rink after school, Mom?”
Ни один ремонтник еще не смог пробраться к месту аварии по превратившимся в каток дорогам.
No linesman is yet able to get up the skating-rink roads.
Пусть вас утешит то, что Париж превратился в настоящий каток и снег все еще идет… Алло!..
Paris is like a skating rink and it’s starting to snow again.
Я обрадовался, когда они схватили стакан. — Ледяной каток — это шикарно.
I was glad when he picked up the glass. He said, 'An ice-rink is chic.
Уже проваливаясь в дрему, Эдгар подумал, что зря не пошел с Алитой на каток.
Even as he was sinking into slumber, Edgar regretted that he hadn’t gone to the skating rink with Alita.
noun
Ты когда-нибудь видела каток?
Haven't you ever seen an ice rink?
Знаешь, где ледовый каток?
Yeah. You know where the ice rink is?
И превратили его в каток. Да!
And turned it into an ice rink.
Снежный дворец, каток в помещении.
It's a snow palace, an indoor ice rink.
Там огромный каток на Красной площади.
There's a huge ice rink in Red Square.
Когда он мокрый, то как каток.
When it gets wet, it's like an ice rink.
А я рад, что они каток разобрали.
Well, I'm glad they tore this ice rink down.
Уровень воды в нем понизили в преддверии зимы, когда канал превращался в самый длинный в мире каток.
It had been lowered in anticipation of winter when it became the world's longest ice rink.
Глупо ложиться под двухсоттонный каток, чтобы доказать: избранный тобой путь верен.
It’s stupid to go under a two-hundred-ton ice rink to prove that your chosen path is correct.
Когда-то здесь еще был каток, и «ад скульптур», и два фонтана, и на все это лилась чудесная музыка, стимулирующая посетителей совершать незапланированные покупки.
There was an ice rink at the Ridgecrest Mall once, plus a sculpture garden and two fountains, and all of it was lulled by impulse-purchasing music.
Он дает деньги на ваш каток? — Капитан бросил взгляд на револьвер, но минутная вспышка, которая грозила опасностью, тут же прошла.
Is he financing your ice-rink?' The captain looked at his revolver, but the moment of spontaneity, which was the moment of real danger, had passed.
Он дотронулся кончиками пальцев до револьвера. — Искусственный каток — это очень современно. — Его пальцы так и бегали между ромом и револьвером.
He touched the revolver with the tips of his fingers. He said, 'An ice-rink is very modern.' His fingers played between the rum and the revolver.
Французы остановились у мраморного ограждения, окружавшего сверкающий льдом каток, и стала наблюдать за конькобежцами в красочных костюмах, стремительно летящими и кружащимися под веселую громкую музыку.
The pair stopped by one of the stone and marble abutments encasing the sunken ice rink and gazed down at the colourfully dressed skaters circling and whirling to the festive amplified music.
Дворники не успевали соскребать мокрый снег, он замерзал на стекле. Для такой погоды Рид ехал слишком быстро — под колесами не дорога, а сплошной каток, — но он не сбавлял скорости.
Sleet froze on the windshield before the wipers could whisk it off. He was driving too fast for the weather conditions--the pavement was like an ice rink--but he kept going.
Забавный пройдоха восхищался красотой построек и техническими усовершенствованиями, которых в Содоме имелось неисчислимое множество: и электрический трамвай, ходивший от Акрополя до пляжа, и синематограф, и каток с искусственным льдом, и многое-многое другое.
The amusing rogue had admired the beauty of the buildings and the technical advances that were so very numerous in Sodom: the electric tram running from the Acropolis to the beach, the cinematograph, the ice rink with artificial ice, and many, many others.
noun
Ну, это гигантский резиновый каток.
well, it's a giant rubber slide.
И где пол в спальне превращается в залитый последом каток.
And turn the bedroom floor into an amniotic Slip 'n Slide.
На улице, там, где начинаются хибары, ребятня устраивает каток на пруду.
In the street, where the shanties begin, the kids are making a sliding pond.
Еще этот проклятый асфальт… Они мчались вон из города, лошадь поминутно оскальзывалась на гладкой, как каток, дороге; американец обеими руками вцепился в сиденье и только недоумевал — до чего плохо девушка правит.
These bloody bitumen roads..." The American sat clinging to his seat as they careered out of town, the mare slithering and sliding on the smooth surfaces, wondering that any girl could drive a horse so badly.
noun
Его пытали электрическим шоком, прикладывая электроды к пальцам, вискам и пенису, по его телу катали тяжелый каток, что вызывало сильную боль, а также избивали палками и кулаками.
He was given electric shocks on his fingers, temples and penis, a heavy machine was rolled over him, causing him severe pain and he was beaten with sticks and fists.
Сообщается, что одним из распространенных средств пыток является так называемый "каток": жертве приказывают лечь на спину и по ее ногам и другим частям тела с нарастающим давлением прокатывают круглую балку; зачастую это делается при помощи двух лиц, располагающихся по обе стороны балки.
One common means of torture reported is "the roller", whereby the victims are forced to lie on their backs and a round pole is rolled over their legs and bodies with substantial force, often by two officials standing on each end of the pole and "walking" it over the victim.
- По Вам, что каток проехал?
- You look like you been rolled.
После школы я попросил маму отвезти меня на каток.
After school I asked Mom if she'd take me to the Roll-a-Round tonight, and
Женщина, выражаясь фигурально, переехала его, как паровой каток.
The large woman, metaphorically speaking, rolled over him like a large steamroller.
– Но в ту пятницу единственный пандус загораживал асфальтовый каток, – заключил Дар.
“But Friday night, the asphalt rolling machine had been left in front of the only handicapped access ramp,” said Dar.
Скоро здесь все зальют бетоном, по цветам пройдет каток и похоронит их навеки, похоронит, как чуть было не похоронили того мертвеца.
Soon enough the concrete would come and roll inexorably over them all, burying them forever, burying them like the dead man.
Эти придурки, которые ремонтировали дорогу, оставили дорожный каток перед пандусом, по которому Братишка обычно заезжал на своем пардике.
Those chowderheads who came to repave the street had parked their asphalt rolling machine in front of the handicapped ramp.
noun
Каток, тяжелый
Truck cargo, heavy
Мостовая у ближайшего пандуса щеголяла новыми асфальтовыми нашлепками. – Этот проклятый каток, – начал Генри, – загородил подъем, так что Братишка не мог завести пардик на тротуар.
The access ramp was clear now, the asphalt new on the street beyond. Henry gestured at it. “The damn asphalt truck blocked the whole ramp and Bud’s Pard couldn’t make it up the curb.”
Это может быть и каток.
It can also be an ice skating rink.
Хотя бы то, что будь ты один, ты не ходил бы на каток.
- And what about the skating rink?
Примерно в 18 километрах отсюда есть каток.
There's a skating rink about 11 miles from here.
[Изменённый голос] Почему ты решил, что это каток?
Why would you assume it's an ice skating rink?
Если ть захочешь их увидеть, приезжай на каток.
If you wish to see them, go to the skating-rink.
Коньки? Поверить не могу, что у вас есть вагон-каток.
I can't believe you have a skating rink train car.
Блейз поставил «форд» в сарай и сказал себе, что автомобиль останется там, пока ад не превратится в каток.
He drove the Ford into the shed and told himself it could stay there until hell was a skating rink.
Он нетерпеливо смотрел на гигантскую елку, стоящую на другой стороне улицы, на ледяной каток, тоже лежащий на противоположной стороне.
He looked impatiently at the giant Christmas tree across the street, on the other side of the skating rink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test