Translation for "катапультировался" to english
Катапультировался
verb
Translation examples
verb
Свой пост в Женеве я занял почти ровно год тому назад, и поэтому у меня было 12 месяцев для того, чтобы подготовиться к этой роли в отличие от моего предпоследнего предшественника - посла Турции Сунгара, который был "катапультирован" в это кресло, как только он прибыл в Женеву.
I took up my post in Geneva almost exactly one year ago, so that I have had 12 months to prepare myself for this role, unlike my predecessor but one, Ambassador Sungar of Turkey, who found himself catapulted into this seat as soon as he arrived in Geneva.
Если бы можно было их прямо сейчас катапультировать назад в Белфаст
If I could catapult the bastards back to Ireland right now, I would.
Машина врезалась в камень, и кто-бы-это-ни-был просто катапультировался на дерево.
The car slammed into the boulder, catapulted the whatever-that-is into the tree.
Если бы только пружины были сильнее, тогда тост катапультировался бы в лужу масла.
If only the springs were stronger, the toast would be catapulted into the pool of butter.
Настолько революционный и опасный, что он катапультировал бы команду прямо на первое место.
A move so revolutionary, so dangerous that it would have catapulted the team that stuck it straight to the top.
нептун катапультировался так далеко, что врезался в кометный пояс, окружающий Солнечную систему. это вызвало самые драматические последствия.
Neptune was catapulted outwards and smashed into the ring of comets surrounding the solar system, with dramatic consequences.
Он также пользуется этим эластичным поверхностным натяжением чтобы "катапультировать себя" через пруд с скоростью, равной примерно 966 км/ч.
He's also using that elastic surface tension to catapult himself across the pond at the equivalent of about 600mph.
Я помню только некоторые детали, но из того что я был в состоянии воссоздать, был дождь, я шел около 50 миль в час когда я вошел в поворот, немного не так вывернул руль, колеса ушли из под меня и я вдруг вылетел за пределы дороги, врезался в канаву и катапультировался на 50 футов в воздух.
I only remember certain details... but from what I've been able to reconstruct... it was raining, I was going about 50 miles an hour as I went into a corner... did some wrong steering, wheels went out from me... and I suddenly - whoo - skidded off the road... slammed into a ditch and got catapulted 50 feet through the air.
А пока зерновые баржи катапультировались как обычно;
Meanwhile grain barges catapulted as usual;
Прямо перед кораблём из воды катапультировался горбач.
A humpback had catapulted itself out of the water just in front of the boat.
Кейт катапультировала его в настоящую жизнь с силой ядерного взрыва.
Kate had catapulted him back into his own world with the subtlety of a nuclear explosion.
На верхней крышке коричневой коробки открылась крошечная дверца и оттуда катапультировала мышь.
A tiny door opened in the top of the brown box and a mouse catapulted out.
Он не знал, что он схвачен, заряжен, катапультирован в космос, пойман, остановлен и разряжен.
He didn't know that he was: Seized, charged, catapulted through space, caught, halted and drained.
Одна баржа была катапультирована чуть ли не в те самые минуты, когда люди Финна врывались в резиденцию Смотрителя.
one was catapulted almost as Finn's men were breaking into Warden's residence.
Я знакома с людьми, прежде не вылезавшими из депрессии, но благодарность «катапультировала» их в радостную и увлекательную жизнь.
I know of people who were in depression who catapulted into joyful and fulfilling lives through gratitude.
Его ноги двигались так, как если бы он захватывал мягкую красноватую землю пустыни для того, чтобы катапультироваться через меня.
His feet moved as if he were grabbing the soft reddish dirt of the desert in order to catapult himself over me.
Ларкин, не выключая мотора, катапультировался из машины прямо в придорожную канаву.
Larkin didn’t even turn off the motor — he catapulted out of the car and into a roadside ditch as the plane swept past.
Он хочет спроектировать особый самолет типа планера, который мог бы катапультироваться из одного города в другой.
He wants to design a glider-type aircraft that can be catapulted from city to city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test