Translation for "катальдо" to english
Катальдо
Translation examples
Она провела информационно-просветительские мероприятия в средних школах в Кальтаниссетте, Италия, конференции местного уровня в Партинико, Италия, и театральные представления в Сан-Катальдо, Италия.
It carried out awareness-raising activities in high schools in Caltanissetta, Italy, local conferences in Partinico, Italy, and theatrical events in San Cataldo, Italy.
Катальдо Терминьо из семьи Сан Катальдо и Сальваторе Ферреро из семьи Калтанисетта сказали, что...
Cataldo Terminio of the San Cataldo family, and Salvatore Ferrero of the Caltanisetta family that...
А предпочтя страстность лейтенанта Сан-Катальдо, я принуждена была бы отказаться от вас, сэр!
And by choosing the fire of the officer of San Cataldo, I would have to renounce you, sir.
— I was sure you were a gentleman,[63] синьор Катальдо, — сказал англичанин.
"I was sure you were a gentleman, Signor Cataldo," said the Englishman.
Сэр Осберт Каслфайт и Сальваторе ди Сан-Катальдо остались связаны друг с другом на веки вечные и сделались заправскими авантюристами.
Sir Osbert Castlefight and Salvatore di San Cataldo remained linked in life and death, and launched into a career of adventure.
Сэр Осберт и Сальваторе ди Сан-Катальдо — дезертиры военно-морских флотов двух монархов — проводили время в остерии, играя в кости, бледные, беспокойные, страясь обобрать друг друга до нитки, а Виола дошла до предела недовольства собой и всем, что ее окружало.
Sir Osbert and Salvatore di San Cataldo, deserters from the navies of their respective Majesties, now spent their days at the tavern, playing dice, pale, restless, trying to encourage each other, while Viola was at the peak of her discontent with herself and with all around her.
— Это вопрос чести, — говорит соперник, — и порукой тому мое происхождение. Я — Сальваторе ди Сан-Катальдо ди Санта-Мария Капуа Ветере, лейтенант военно-морского флота Королевства Обеих Сицилии![62] — Сэр Осберт Каслфайт, третий в роду, — представился англичанин. — Клянусь честью, вам придется уступить мне место.
"'Tis a question of honor," says the other, "and I rely upon that of my House: Salvatore di San Cataldo di Santa Maria Capua Vetere, of the Navy of His Majesty of the Two Sicilies!" "Sir Osbert Castlefight, third of the name!" the Englishman introduced himself. "'Tis on my honor that I demand that you vacate the field."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test