Translation for "кастрюле" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Котелки и кастрюли
Pots and pans
Кастрюли, сковородки, посуда и т.д.
Cooking pots, pans, utensils, etc.
a) оборудование общего назначения, например, палатки, одеяла, обувь, одежда, кастрюли и сковородки;
(a) General equipment such as tents, blankets, boots, clothing and pots and pans;
В частности, г-н Риверо советует ему прятать голову под кастрюлей, если в него полетят бутылки или камни.
Specifically, he advises the student to cover his head with a pan in the event of bottles or stones being thrown.
Поскольку биологическое оружие можно бегом переносить из одного места в другое в кастрюле, он заявил, что доказательства весьма трудно представить.
People could run from one room to another with a panful of biological weapons, so it was very difficult to provide evidence.
Это корзины из тростника, внутренние поверхности которых выложены теплоизоляционными материалами, которые предотвращают потерю тепла из кипящей кастрюли, помещенной вовнутрь корзин.
These are baskets made out of reeds whose inner sides are well lined with warm and insulating materials that prevent the loss of heat from a boiling pan inside them.
Организация питания: поставка оборудования (плиты, холодильные шкафы, кастрюли, сковородки, спецодежда для персонала, работающего на кухне, и т.д.) и подготовка в целях обеспечения безопасного приготовления пищи
Catering: provision of equipment (stoves, reefers, pots, pans, kitchen uniforms, etc.) and training to ensure preparation of safe rations according to standards
Пища в кастрюле доводится до кипения на огне, а затем снимается с него, завертывается в хлопчатобумажную ткань темного цвета и помещается вовнутрь приспособления для приготовления пищи без использования огня, в котором она продолжает кипеть.
The pan is brought to a boil on the fire and then removed, wrapped up in a dark cotton cloth and placed inside the fireless cooker where it continues to boil without a source of fire.
5. Министерство оказывает содействие со снабжением продовольственными (бобовые, рис, масло, маниоковая или кукурузная мука и т. д.) и непродовольственными (ветошь, набедренные повязки, тарелки, кастрюли и т. д.) товарами.
5. The Ministry makes its contribution in the form of food (including beans, rice, oil and cassava or maize flour) and non-food (including second-hand clothing, fabric, plates and pans).
Сковородки и кастрюли.
Pots and pans. Yeah.
Возьмите эту кастрюлю.
You use this pan.
Здесь твои кастрюли, ма.
They're pans, ma.
Где тарелки, кастрюли?
Where's the plates, the pans?
И кастрюли со сковородками.
And pots and pans.
Повсюду раскиданы горшки и кастрюли.
Pots and pans everywhere.
Было бы нелепо иметь больше горшков и кастрюль, чем необходимо для приготовления предметов питания, обычно потребляемых в ней.
that it would be absurd to have more pots and pans than were necessary for cooking the victuals usually consumed there;
При возрастании количества предметов питания легко увеличится соответственно этому и количество горшков и кастрюль, так как часть возросшего количества предметов питания пойдет на покупку или на содержание добавочного количества рабочих, изготовляющих их.
and that if the quantity of victuals were to increase, the number of pots and pans would readily increase along with it, a part of the increased quantity of victuals being employed in purchasing them, or in maintaining an additional number of workmen whose business it was to make them.
Каждая поверхность в ней словно светилась: кастрюли и сковородки были начищены до красноватого блеска, длинная деревянная столешница мерцала, на ней уже были расставлены к обеду бокалы и тарелки, отражавшие весело горящий огонь, над которым висел котел с поднимавшимся над ним парком.
Every surface now shone; copper pots and pans had been burnished to a rosy glow; the wooden tabletop gleamed; the goblets and plates already laid for dinner glinted in the light from a merrily blazing fire, on which a cauldron was simmering.
Мы, однако, не считаем невыгодной ту торговлю, которая состоит в обмене английских металлических изделий на французские вина, а между тем металлические изделия представляют собой весьма прочный товар, и, если бы не было постоянного его вывоза, этих изделий на протяжении веков тоже накопилось бы так много, что это невероятно увеличило бы количество горшков и кастрюль страны.
We do not, however, reckon that trade disadvantageous which consists in the exchange of the hardware of England for the wines of France; and yet hardware is a very durable commodity, and were it not for this continual exportation might, too, be accumulated for ages together, to the incredible augmentation of the pots and pans of the country.
— У меня есть специальная кастрюля.
“I’ve got an omelette pan.
А эту кастрюлю можно взять?
Is this pan all right to borrow?
Я увидел дно кастрюли;
I found the bottom of the pan;
— Да? А на кастрюлях и сковородках до сих пор ценники и этикетки, точнее, на кастрюле и сковородке.
Yeah? The price tags and stickers are still on your pots and pans, or rather, your pot and pan.
На столе стояла кастрюля с водой, а в кастрюле лежало карманное зеркальце, разбитое на мелкие кусочки.
There was a pan of water on the table, and in the pan was a fist-sized piece of glass cut into many facets.
Боже мой — вручную? Кастрюлями?
For chrissake—by hand? In pans? Hand to hand?
В кастрюле на плите шипят перцы.
Onions hiss in the pan on the stove.
noun
Принцип измерения экологических показателей- концентрации СО и NОх - состоит в их отборе для отвода продуктов сгорания (При теплотехнических испытаниях горелок стола применяется специальное устройство типа вытяжного зонта, надвигаемое на испытательный сосуд (кастрюлю) фиксированных размеров.) и последующем химическом анализе.
The environmental performance indicators (the CO and NOx concentrations) are measured by sampling of the products of combustion (in testing of the thermal efficiency of burners, use is made of a type of extractor hood placed over a test vessel (saucepan) of known dimensions) for subsequent chemical analysis.
Ты испачкаешь кастрюлю.
The saucepan will poison us.
В кастрюлях недостатка нет.
You certainly have enough saucepans to qualify.
Добавь немного соли в кастрюлю!
Put some salt in the saucepan.
Вы сидели на этой кастрюле?
Were you sitting on that saucepan?
Я обещал Филу новые кастрюли.
I promised Phil some new saucepans.
Жертву ударили медной кастрюлей.
The victim was assaulted with a copper saucepan.
Тебе не нужно обратно к кастрюлям?
Uh, saucepans to get back to?
Он держал две кастрюли – красную и синюю.
He had red and blue saucepans.
Эту зелёную массу кладём в кастрюлю.
This green mass put in a saucepan.
Пришлось после ужина мыть все кастрюли.
I had to clean all the big saucepans.
— И ведь не потому, что у них мозгов нет, — раздраженно продолжала она, ставя кастрюлю на плиту и зажигая огонь следующим взмахом палочки. — Мозги-то у них есть, но они растрачивают их попусту.
“It’s not as though they haven’t got brains,” she continued irritably, taking the saucepan over to the stove and lighting it with a further poke of her wand, “but they’re wasting them, and unless they pull themselves together soon, they’ll be in real trouble.
И кастрюля не наша.
The saucepan wasn’t ours.
Кастрюля с водой – пустой.
The saucepan of water empty.
Кастрюля с макаронами была без яблок.
She wasn’t using the saucepan with the apples on it.
Это был удачный момент для поиска кастрюли.
It was the right moment to search for the saucepan.
Никаких следов кастрюли в яблоках. Испарилась.
The saucepan with the apples had disappeared.
Она стучит в кастрюле железным венчиком.
She uses a metal whisk in the saucepan.
– Надо хоть пару кастрюль вымыть.
I must try and clean some of those saucepans.
На столе пятно, прожженное кастрюлей.
There’s a scorch mark on the table from a saucepan.
Загремели кастрюли, что-то упало и разбилось.
Saucepans jangled and something crashed to the floor, shattering.
В Булл-Бэнксе и без того хватало кастрюль.
We didn’t need saucepans at Bull Banks.
noun
В двух устройствах использовались тонкие алюминиевые кастрюли с крышками, а в качестве контейнера для разобранного устройства служил более плотный металлический котел.
Two devices used thin aluminium pots with lids, while the container for the unassembled device was a thicker metal pot.
Пуля, выстреленная с расстояния нескольких метров, прошла через алюминиевую кастрюлю и вошла в спину несовершеннолетнего.
The bullet, which was fired at close range, went through an aluminum pot and entered the child’s shoulder.
Простая кастрюля и горсть семян - это не слишком много, когда семья возвращается домой, чтобы вновь попытаться наладить жизнь в условиях полной разрухи.
A cooking pot and a few seeds do not go far when a family returns home to rebuild its life in the midst of widespread devastation.
Среди них одно представляло собой выброшенную кастрюлю (не устройство), другое было неразорвавшейся ручной гранатой, и третье находилось в таком месте, где визуальный осмотр не позволил подтвердить, что оно является устройством.
Of those, one was a discarded pot (not a device), one was an unexploded hand grenade and another was in a location where visual inspection could not identify it as a device.
23. В соответствии с еще одной моделью, так называемой "моделью кастрюли" (Ghosh, 1998) FOSS разрабатывается в том случае, когда пользователи не желают платить или брать плату за товары и услуги, развивающиеся на базе Интернета.
23. The cooking-pot model (Ghosh, 1998) suggests that FOSS comes about when users do not want to pay or charge for goods and services that thrive on the Internet.
- Да, кастрюля, подари ей новую кастрюлю.
Yeah, a pot. Get her a new pot.
- И эти кастрюли...
- And these pots...
Прямо в кастрюлю!
Nothing but pot!
Кастрюля для кускуса...
A couscous pot.
Стучать кастрюлями вместе!
Banging pots together!
Вычисти эту кастрюлю.
Polish this pot.
Миссис Уизли помешивала содержимое большой кастрюли, стоящей на плите, а мистер Уизли, сидя за столом, проверял внушительную пачку билетов из пергамента.
Mrs. Weasley was stirring the contents of a large pot on the stove, while Mr. Weasley was sitting at the table, checking a sheaf of large parchment tickets.
Слизнорт, похоже, Хагрида не слушал, он смотрел на потолок, с которого во множестве свисали медные кастрюли, а среди них — длинный моток шелковистых, ослепительно белых волос.
Slughorn, however, did not seem to be listening; he was looking up at the ceiling, from which a number of brass pots hung, and also a long, silky skein of bright white hair.
Вот эти кастрюли, а?
What about these pots?
А на кастрюлях царапины.
There are scuff marks on the pots.
Может, кастрюли тоже застенчивы?
Can it be that pots are bashful, too?
Он заглянул в кастрюлю.
He stared into the pot of water.
Вода закипала в кастрюле.
The water boiled in the pot.
Кастрюля засверкала серебром.
The pot was sparkling, silver.
Вывалил картофель и фасоль в кастрюлю, пошел в столовую и засунул кастрюлю в камин.
He poured the potatoes and the beans into a pot and carried the pot into the diningroom and set it in the fire.
Вылила вторую кастрюлю.
She dumped the second pot in.
Огры кастрюлями не пользуются.
Ogres don’t use pots.”
Я возьму кастрюлю.
I'll take a casserole.
Видишь ту кастрюлю?
See that casserole there.
Вот так она кастрюлит!
That's how she casseroles!
Сбегай за кастрюлей.
Run over and bring the casserole.
- Кастрюля в духовке.
Casserole for y'all in the oven.
Приносят нам тунец в кастрюле.
Bring us tuna casseroles.
Сердечным приступом в кастрюле.
A coronary in a casserole dish.
Нам не хватит одной кастрюли?
Wouldn't one casserole be enough?
Я делаю среднюю кастрюлю тунца.
I make a mean tuna casserole.
Люди уже закидали нас кастрюлями.
People are already dropping off casseroles.
Она сунула кастрюлю в духовку, установила таймер.
She slid the casserole into the oven, set the timer.
Мерга ставит на стол большую кастрюлю. — Что это?
Merga sets a large casserole on the table. "What is it?"
От кастрюли поднимались изысканные ароматы. – Начинай, – приказал Император.
Fragrant steam rose from the casserole. "Dig in," the Emperor said.
– Она миленькая. Согнувшись, Марша извлекла из духовки горячую кастрюлю.
“She’s cute.” Bending down, Marsha lifted a steaming casserole from the oven.
Он видел всё в мельчайших деталях: коричневую кастрюлю, розовый свитер домоправительницы.
He could picture everything distinctly: the brown casserole, the housekeeper's bright pink sweater.
Делия подумала, догадались ли ее родственники разогреть содержимое кастрюль, которые она тогда упаковала.
She wondered whether her family had thought to thaw the casseroles she’d packed.
Когда Джереми приходит домой, отец варит в кастрюле перевернутую пиццу.
When Jeremy gets home, his father is making upside-down pizza in a casserole dish for dinner.
20:35. О, боже. Только что сняла крышку с кастрюли, чтобы достать кости.
8:35 p.m. Oh my God. Just took lid off casserole to remove carcasses.
Знаешь, большинство родственников просто приносят по кастрюле, а не четырехсотлетнюю вендетту.
You know, most in-laws just bring over a casserole, not a four-hundred-year-old vendetta.
Властитель прикрыл кастрюлю плотной крышкой, поставил ее в печь и стал ждать, когда мясо будет готово.
He slammed on a tight-fitting lid, popped the casserole into the oven, and set it for bake.
noun
Здесь имели место неожиданные последствия: некоторые хотели бы сравнить этот результат с тем, что как бы была снята крышка с кастрюли-скороварки.
There have been unexpected consequences: some would liken the result to taking the lid off a pressure-cooker.
У вас есть кастрюля с толстыми стенками?
Do you have a pressure cooker?
Они не знают что такое кастрюля с толстыми стенками.
They don't know what a cooker is.
И у меня откуда-то появилась новая кастрюля.
And I appear to have gained a slow cooker.
Это просто одна мелочь, которую я добавил в кастрюлю, когда готовил ужин.
Just a little something I threw in the slow cooker for dinner.
Иногда символом их власти служит средство для ополаскивания посуды, иногда — патентованная кастрюля.
sometimes a washing-up liquid makes them queen, sometimes a shiny pressure cooker.
noun
– Жена, – сказал Ученый Прокурор, мешая суп в кастрюле.
    "His wife," the Scholarly Attorney said, stirring the soup in the stewpan.
– Иногда Джордж продает их на улицах, – сказал он, выливая суп в кастрюлю, – но с лучшими он не может расстаться.
    "He sometimes sells them on the street," he said, pouring out his soup into a stewpan, "but he can't bear to sell the best ones."
С этими словами она вручила Дженни серебряную миску с элем и, накинув плащ с рвением человека, решившего пожертвовать во имя долга своим любимым удовольствием, спрятала кастрюлю с тушеной телятиной в его складках и приказала Уилсе, маленькой девочке-мулатке, пойти с ними и светить им по дороге.
So saying, she put the silver posset-cup with the ale into Jenny's hands and assuming her mantle with the alacrity of one determined to sacrifice inclination to duty, she hid the stewpan under its folds, and commanded Wilsa, the little mulatto girl, to light them across the street.
noun
Возможно, позже я вознагражу себя тем, что засуну эту вещицу в кипящую кастрюлю.
After this, maybe I’d give myself a treat and stuff the thing in a stewpot.
— мелькающий нож застывает, и кухарка сметает овощи в бурлящую в глубокой кастрюле темную жидкость.
The flashing knife halts, and the cook sweeps the vegetables into the dark liquid in the deep stewpot.
Бораби повернулся к кастрюле с супом, и его раскрашенное лицо сделалось непроницаемым. — Увидите. 48
Borabay turned to the stewpot and began stirring, his painted face unreadable. “You see.” 48
Они – наши враги. Если мы начнем рассуждать о разрядке, то с таким же успехом можно договориться о сдаче в плен – пойти и добровольно залезть к ним в кастрюлю. Вы что, забыли?
They are the enemy. If we talk detente, we might as well talk surrender-and walk willingly into their stewpots.
Она набросила накидку и вслед за ним вышла в темноту, а Атия с раздражением швыряла нарезанные овощи в кастрюлю.
She pulled on her cloak and followed him out into the night as Atia upended her chopping board into the stewpot, unmoved.
Что касается энджелов, то они, на мой взгляд, и вовсе просятся в кастрюлю с другими овощами. — Ботинки вновь загрохотали.
As for the Angels, to my eye they have always looked as though they belong in a stewpot with other vegetables.” Crash, crash went the boots.
Джим, ты на самом деле хочешь остаться здесь, где ставки семь к одному, что ты кончишь в кастрюле хторров?
Jim, do you really want to stay here, where the odds are seven to one that you'll end up in a Chtorran stewpot?
В каждой кастрюле его голубой огонь производил какой-то эффект в еде, улучшал ее, увеличивал ее способность возвращать здоровье и жизнеспособность.
In each stewpot, his blue fire worked some effect on 4 the food, enhanced it, increased its health and vitality.
– Я привез вам недурной окорок, – сообщил Сэм Аргалл, без особого энтузиазма уставившись на кастрюлю и нарезанные овощи.
“I have brought you a handsome ham,” Sam Argall said, looking at the stewpot and sliced vegetables without much enthusiasm.
и что Билли, который очень похож на мать и совершенно непохож на отца, тоже заражен греховной кровью, бурлящей в его венах как красная трясина в ведьминой кастрюле.
and that Billy, who looked so much like his mother and not at all like his father, must be tainted with sinful blood too, bubbling in his veins like the red morass in a hag’s stewpot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test