Translation for "кастрати" to english
Кастрати
Translation examples
Исключение для кастратов.
With a minor adjustment for the castrati.
Граф говорит, что вам отрезали кастраты при рождении, и вы стали женщиной.
- The Earl says they cut off your castrati at birth.
Если ты не отстанешь от меня, будешь петь в хоре мальчиков- кастратов.
If you don't get off my toe, you're going to be singing castrati with a glee club.
Да, в то время совершалось много кастраций. Между 16 веком и серединой 19 века, Кастраты становились хорошими певцами.
Yes, and there were that many castrations between the 16th century and the mid-19th century, for castrati, for singing.
Последним был Алессандро Морески У нас есть запись его голоса, (включите Морески) Он умер в 1922 году, последним из католических кастратов.
The most recent one was Moreschi, we have him on record, can we hear a little bit of Moreschi, who died in 1922 with the last of the Papal Castrati.
Кастраты были настоящими сопрано и контральто.
The castrati were true sopranos and contraltos.
– Беппо, маэстро ищет мальчиков-кастратов.
“Beppo, the Maestro is looking for castrati children.”
Он отказался сидеть рядом с другими кастратами.
He refused to sit with the other castrati;
Теперь многие сблизились с ним, и среди них были не только кастраты.
It seemed he was close to so many, and not only the castrati.
И коллекция дисков с записями голосов кастратов!
And a collection of records and CD’s that approximated or simulated the voices of castrati!
Это означало, что туда ходят старшие кастраты и другие музыканты.
This would mean the older castrati as well as the other musicians.
Николино, Фаринелли и Каффарелли существовали реально и были знаменитыми певцами-кастратами своего времени.
Nicolino, Farinelli, and Caffarelli were real and famous castrati;
Он знал все доводы учителя. Кастраты повсюду играют женские роли.
He knew all the arguments: castrati performed women’s roles everywhere;
Много веков назад первые кастраты начали играть роли женщин, и хотя теперь повсюду за пределами Папских государств в опере выступали женщины, кастраты по-прежнему славились этими ролями.
Centuries ago, the first castrati had been introduced to play women’s parts; and though women performed everywhere now outside of the Papal States, the castrati were still famous for these roles.
И кастраты были не просто певцами, актерами, чем-то аномальным: они являлись замещением самих женщин.
And the castrati were not mere singers, players, anomalies; they had become woman herself.
14. 22 ноября 2011 года состоялась церемония по случаю передачи обязанностей сдающим свои полномочия командующим СДК генерал-лейтенантом Селими новому командующему генерал-майору Кастрати.
14. On 22 November 2011, a ceremony was held to mark the handover of responsibilities from the outgoing KSF Commander, Lieutenant General Selimi, to the new commander, Major General Kastrati.
47. В своем решении по делу Кастрати от 20 сентября 2006 года Арбитражный суд, ставший впоследствии Конституционным судом, уточнил, что: "В случае отказа в удовлетворении ходатайства об урегулировании статуса, если окажется, что иностранец по медицинским соображениям никоим образом не может выполнить распоряжение покинуть территорию, он не может быть выслан".
47. In its judgment in Kastrati of 20 September 2006, the Court of Arbitration, which has since become the Constitutional Court, found as follows: "When after the application for regularization has been rejected, it becomes apparent that, for medical reasons, it is absolutely impossible for the foreign national to comply with an order to leave the country, he may not be removed."
Убийство журналиста газеты "Бота Сот" Бекима Кастрати, являющегося косовским албанцем, 19 октября 2001 года, а также нападение на главу муниципалитета Обилича и лидера местного крыла партии "Лига за демократическое Косово" (ЛДК) 2 ноября 2001 года вызывают особое беспокойство, поскольку вышеуказанные акты подрывают саму основу гражданского общества.
The killing of Kosovo Albanian journalist Bekim Kastrati of Bota Sot newspaper, on 19 October 2001 and an attack on the president of Obilic municipality and local leader of the League for a Democratic Kosovo (LDK) party on 2 November 2001 are of particular concern since these attacks strike at the very core of civil society.
86. В ходе заседания за круглым столом с сообщениями выступили: гжа Аида Софич, начальник департамента сотрудничества с Европейским союзом, министерство внешней торговли и экономических связей (Босния и Герцеговина); гжа Пранвера Кастрати, исполнительный секретарь АЛБАПРО, министерство экономического сотрудничества и торговли (Албания); гн Джеральд Оливье, региональный координатор Всемирного банка по вопросам упрощения процедур торговли для Боснии и Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Сербии и Черногории, и гн Хейнц Шатцман, Региональный советник ЕЭК ООН по вопросам упрощения процедур торговли.
The Round Table included presentations from: Ms Aida Sofic, Head of Department for Cooperation with the European Union, Ministry of Foreign Trade and Economic Relations (Bosnia and Herzegovina); Ms. Pranvera Kastrati, Executive Secretary of ALBAPRO, Ministry of Economic Cooperation and Trade, (Albania); Mr Gerald Ollivier, World Bank Regional Trade Facilitation Coordinator for Bosnia and Herzegovina. Bulgaria, Croatia, and Serbia and Montenegro, and Mr. Heinz Schatzman, UNECE Regional Advisor for Trade Facilitation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test