Translation for "кастанедой" to english
Кастанедой
Translation examples
Рикардо Г. КАСТАНЕДА
(Signed) Ricardo G. CASTANEDA
Рикардо КАСТАНЕДА КОРНЕХО
(Signed) Ricardo CASTANEDA-CORNEJO
Рикардо Г. КАСТАНЕДА-КОРНЕХО
(Signed) Ricardo G. Castaneda-Cornejo
Карлос Кастанеда писал:
Carlos Castaneda wrote:
Карлос Кастанеда, Олдос Хаксли,
Carlos Castaneda, Aldous Huxley,
Знаешь, мексиканские колдуны Кастанеды...
You know, Castaneda's Mexican wizard...
Но... мне нравится Карлос Кастанеда.
But I like Carlos Castaneda.
- Не цитируй мне Кастанеда. - Почему?
- Don't quote Castaneda at me.
Карлос Кастанеда может у меня отсосать.
Carlos Castaneda can blow me.
Обещай не читать больше Карлоса Кастанеду.
Promise to stop reading Carlos Castaneda.
Не позволяй Кастанеде встать между нами.
Don't let Carlos Castaneda come between us.
Его родственники мертвы, но нам удалось разыскать его девушку - Марисоль Кастанеда.
Uh, his folks are dead, but we managed to track down a girlfriend--Marisol Castaneda.
Это человек обладающий необычайной связью с тем что Карлос Кастанеда назвал "отдельной реальностью."
A person with an unusual connection to what Carlos Castaneda called "the separate reality."
В Кастанеде хоть сердце есть, поэзия.
As least Castaneda has heart, poetry.
— Я в юности Кастанедой увлекался.
In my younger days I used to be keen on Castaneda.
Карлос Кастанеда Учение дона Хуана
Carlos Castaneda "The Teachings of Don Juan "
– Вы слишком много раз перечитывали «Сиддхартху» и Кастанеду.
You read _Siddhartha_ and Castaneda too many times.
— Карлос Кастанеда, где вы, когда вы нам нужны?
“Carlos Castaneda, where are you when we need you?”
Если Кастанеда и знал секреты, он скрывал их между строк своих книг.
If Castaneda knew the secrets, he hid them well, in between the lines of his books.
Учение дона Карлоса (Практическое использование техник Карлоса Кастанеды)
A Practical Guide to the Teachings of don Juan Matus, Carlos Castaneda, and Other Toltec Seers
Книги Кастанеды [38] в лучшем случае туманны, они только намекают на тайны, но никак не раскрывают их.
Castaneda's books were vague at best, alluding to mysteries rather than revealing them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test