Translation for "кассет" to english
Translation examples
noun
После снятия фильтра с кассеты верхняя половина кассеты отделяется от ее нижней половины с использованием отделителя кассеты, предназначенного для этой цели.
When a filter is removed from a cassette, the top half of the cassette shall be separated from the bottom half using a cassette separator designed for this purpose.
Кассета типа "C-60"
Cassette, C-60 Minidisc
Удовлетворение просьб о дублировании кассет
Requests met for cassette dubbing
Технические требования к кассете приведены ниже.
The cassette specifications are specified below.
Кассета с песнями?
- A cassette tape?
Это магнитофонные кассеты.
They're cassette tapes.
- Кассета у тебя?
- Got the cassette?
Так, одна кассета.
Right, one cassette.
- Кассеты у вас есть?
- You got cassettes?
А что такое - кассета?
What's a cassette?
- Вы посмотрели кассету?
- You watched the cassette?
И кассеты Ферре?
And cassettes by Ferri?
– Что там на кассете?
Whats on the cassette?
Посмотрела на кассеты.
Looked at the cassettes.
Кассета не пихается.
Cassette will not go in.
Кассета была не надписана.
The cassette was unmarked.
Запись об этом есть на кассете.
The record is in the cassettes.
Я поищу на кассетах.
I'll search the cassettes.
Кассета была без коробки.
There was no case, just the cassette.
– Он протянул ей кассету.
He gave her a cassette.
И на кассетах нет ничего подобного.
There's nothing in the cassettes either.
Кассета докрутилась до конца.
The cassette had stopped.
noun
m. подготовка и выпуск в эфир или распространение на кассетах восьми 15минутных еженедельных региональных обзорных и других программ (Отдел новостей и средств массовой информации);
m. Production and broadcasting or dissemination on tape of eight 15-minute weekly regional magazines and other programmes (News and Media Division);
18. Помимо очевидной проституции на улицах района "La Merced", сообщалось, что днем торговцы на рынках продают со своих лотков порнографические кассеты и журналы, включая детскую порнографию.
18. In addition to very visible prostitution in the streets of La Merced, it was reported that tradesmen in the markets sell pornographic tapes and magazines, including child pornography, at their stalls during the day.
n. подготовка и распространение на кассетах или через Интернет еженедельных обзорных программ на следующих языках: бенгальском, голландском (папьяменто), индонезийском (бахаса), креольском, турецком, урду и хинди (Отдел новостей и средств массовой информации);
n. Production and distribution on tape or on the Internet of weekly magazine programmes in Bangla, Bahasa-Indonesia, Creole, Dutch-Papiemento, Hindi, Turkish and Urdu (News and Media Division);
К этой категории относятся все пищевые продукты, покупаемые в магазинах, некоторые готовые пищевые продукты, изделия бытовой химии, основные предметы одежды, бензин, предметы личной гигиены, а также печатные издания и культтовары, такие, как журналы, книги, кассеты и компакт-диски, табачные изделия и алкогольные напитки.
This category includes all food purchased from stores, some take-out food, household cleaning products, some basic clothing items, gasoline, personal care items, some reading and recreational items such as magazines, books, tapes and CDs, and tobacco and alcohol products.
53. Среди большого числа других расистских и ксенофобных организаций наиболее опасными и организованными являются прежде всего Национальный альянс, распространяющий рок-музыку, брошюры, кассеты и журналы неонацистского содержания, Движение христианской самобытности с его расистской и антисемитской программой, организация <<Последний посланник одиннадцатого часа>>, распространяющая псевдотеологические воззвания с помощью массовой почтовой рассылки, <<Всемирная церковь Создателя>>, которая вербует главным образом студентов, и Национал-социалистическое движение, выпускающее газету расистского содержания тиражом 100 000 экземпляров.
53. Of the many other racist and xenophobic organizations, the most dangerous and best organized are the National Alliance, which promotes neo-Nazi ideas through hate-rock music and distributes leaflets, tapes and magazines; the Christian Identity Movement, which pushes a racist, anti-Semitic agenda; the Eleventh Hour Remnant Messenger, which peddles pseudo-theological messages through mass mailings; the World Church of the Creator, which focuses on the recruitment of college students; and the National Socialist Movement, which publishes a racist newspaper with a circulation of 100,000.
Журналы и кассеты.
All those magazines and tapes!
Проверьте те кассеты, господа.
Check those magazines, gentlemen.
Это камера с кассетой.
It's a magazine-loaded camera,
Книги, журналы, кассеты?
Books and magazines and tapes?
На тумбочке у кровати — кучи кассет, журналов и книг.
There are piles of tapes and magazines and books on his bedside table.
Отец выписывал ему американские спортивные журналы и кассеты со старыми американскими фильмами.
Dad got him subscriptions to American sports magazines and brought him discs of old American movies.
разработчики опустошили архивы радио и телевидения, хранилища книг, дисков и кассет, газеты, журналы, народную память.
researchers had emptied radio and TV archives, book, record and tape libraries, newspapers, magazines, folk memory.
Книги и журналы были сложены аккуратными стопками, инструменты лежали в отдельном ящике. Целый шкаф был забит кассетами и дисками.
There were books and magazines in neat piles, some tools in a neat box, and an entire bookcase filled with music.
На тумбочке рядом с раскладушкой лежала стопка религиозных журналов, а в тумбочке уместились маленький телевизор, видеомагнитофон и несколько кассет, причем в названиях большинства фильмов бросалось в глаза слово «Любовь».
There was a stack of confession magazines on a night table beside the cot, and set beneath it was a small TV, a VCR, and a number of videotapes, the word Love prominent in many of the titles.
Когда они закончили обыск, обеденный стол был завален порнографическими журналами и кассетами, а также видеотехникой. Здесь же лежали черный парик, женская одежда и личная записная книжка Мора с телефонными номерами.
When they completed the search the dining room table was stacked with the porno magazines and store-bought tapes, the video equipment, the wig, the women’s clothing and Mora’s personal phone book.
Заменить "КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ" на "КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ".
Replace "FUEL CELL CARTRIDGES" with "FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT".
№ ООН 3473 В колонке 2 заменить "КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ" на "КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ".
UN 3473 In column (2), replace "FUEL CELL CARTRIDGES" with "FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT".
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ, содержащие легковоспламеняющиеся жидкости
FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT containing flammable liquids
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ, содержащие коррозионные вещества
FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT, containing corrosive substances
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ, содержащие водород в металлгидриде
FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT, containing hydrogen in metal hydride
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ, содержащие сжиженный воспламеняющийся газ
FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT, containing liquefied flammable gas
КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ОБОРУДОВАНИИ, или КАССЕТЫ ТОПЛИВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ, УПАКОВАННЫЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ, содержащие вещества, реагирующие с водой
FUEL CELL CARTRIDGES or FUEL CELL CARTRIDGES CONTAINED IN EQUIPMENT or FUEL CELL CARTRIDGES PACKED WITH EQUIPMENT, containing water-reactive substances
Камеру - может быть, а кассеты - вряд ли.
The chamber - maybe, And cartridges - hardly.
Видите, плёнка всего 35 мм шириной и помещается в такой маленькой кассете.
See, the film is only 35mm wide and fits in this little cartridge.
Сверху лежала маленькая ДАТ-кассета.
On top was a small DAT cartridge.
И электромагнитный «пускач» с кассетой, снаряженной «миньонами» — шоковыми гранатами.
And the electromagnetic “launcher” with a cartridge loaded with “minions” - shock grenades.
Каррера, как видно, сражалась зарядной кассетой для своей пушки.
Carrera was obviously struggling with the cartridge to her weapon, out of ammo disks.
Сандерс порылся в своем ящике и, найдя там ДАТ-кассету, засунул ее в считывающий карман.
He fumbled with the material on his desk and found the DAT cartridge.
Бритт вытащила из кармана джинсов маленькую кассету и протянула ее Кэнди.
Britt pulled the small cartridge from the pocket of her jeans and handed it over.
Тяжелые кресла, шкафы ломятся от книг, журналов, газетных подшивок, магнитофонных кассет и компьютерных дискет.
It was cluttered with books, journals, tape cartridges, computer software.
По всей квартире были разбросаны пустые кассеты, но камера, наверное, была сломана, или что-то в этом роде.
There were blank film cartridges all over the place, but the camera jammed or something.
– И моим дробовиком, – добавил Нат. – Я зарядила в «бейли» новую кассету, – проговорила Каррера, – но больше у меня нет.
"And my shotgun," Nate added. Carrera spoke, "I've fitted a new cartridge into the Bailey.
Он проверил кассету в автомате, хотя зарядил его пять минут назад.
He broke the breach of the shotgun and checked the cartridges even though he had only loaded the gun five minutes before.
noun
кассетный боеприпас - это боеприпас (артиллерийский снаряд, авиационная бомба, бомбовая кассета, управляемая или неуправляемая ракета), содержащий в себе в любом количестве суббоеприпасы, предназначенные для поражения целей любого типа.
Cluster munitions are munitions (artillery shells, gravity bombs, bomb casings, guided or unguided missiles) containing submunitions in any quantity and designed to hit any type of target.
Упомянутые расхождения касались, в частности, отсутствия сведений о том, каким именно образом она обнародовала свою историю в средствах массовой информации, например, отсутствия фамилии журналиста, которому она рассказала свою историю, и того факта, что она не стремилась сохранить кассету с записью этого репортажа.
These inconsistencies included the lack of information about how she had publicly disclosed her situation through the media, such as the name of the journalist who had allegedly reported on her case, and the fact that she had not attempted to keep a tape of the broadcast.
Не позднее, чем через 10 дней, полиция представила в распоряжение суда доклад объемом в семь страниц с изложением результатов, полученных в ходе прослушивания телефонных разговоров, и указанием звонков в разбивке по каждому дню, а 12 ноября полиция обнаружила, что предпринимаются попытки заключить сделку с кокаином, которая стала предметом разбирательства по этому делу и в связи с которой суд имел возможность заслушать в ходе судебного разбирательства подлинные магнитофонные кассеты с записями телефонных разговоров: по итогам рассмотрения этого дела был вынесен обвинительный приговор, указываемый в предыдущем судебном решении.
No more than 10 days later, the police provided the court with a seven-page report on the results of the phone tap, detailing each day's calls, and on 12 November they uncovered the attempt to set up a cocaine deal which gave rise to this case and in relation to which the Court was able to hear during the trial the original tapes of the conversations, which led to the conviction referred to in the earlier judgement.
На случай если тебе полегчает, я взяла еще одну кассету.
You know, I rented another tape... in case you felt better.
Мне нужны файлы по судебному делу Вилки... стенограммы, кассеты...все.
I need the case files for the Wilkie trial... the transcripts, the tapes... the lot.
- Похоже, Райт скрывал кассету, чтобы... сделать политическое заявление о возможных ошибках в системе казней.
It appears Wright withheld a tape to make... a political point about the potential for error in capital punishment cases.
Я прихватил с собой свою шёлковую рубашку и кассету с фильмом "Полярная станция "Зебра"", на всякий случай, но никому ни слова!
I brought my silk shirt and a VHS copy of Ice Station Zebra just in case, but shh.
Но могу гарантировать, что я бы никогда не вынул кассету из коробки и не заменил её на "Лучшее от Холла и Оутса".
But I guarantee you, I would never have removed my tape from the case and replaced it with The Best of Hall and Oates.
Моя дорогая дочурка, посмотри эти кассеты, и ты узнаешь, какой была твоя мамочка, если меня все-таки отправили на стул последнего пути.
"To my baby girl, "watch these tapes so you'll always know your mommy in case they send me off to the electric bye-bye chair."
А где футляр от этой кассеты?
Hold on, where's the case for this tape?
Но он не стер кассету.
But he did not crush the case.
Кассета подпрыгивала на воде, как живая. Какой-то внутренний голос велел ей дотянуться и взять эту кассету.
The cylindrical case tossed in the water as if endowed with a will of its own. She thought she heard a voice nudging her to reach out and pick up the plastic case.
Кайо решила не читать спрятанного в кассете письма немедленно. Вместо этого она положила кассету в карман и направилась домой.
Kayo decided not to read the contents of the case immediately, putting the case in her pocket instead and starting back home.
К Гилберту я их вез по отдельности, кассеты в одном кармане, а коробки в другом, а после того, как мы проверили кассеты, я их засунул в коробки.
I'd taken the tapes and the cases separately to Harry Gilbert's- the tapes in the one pocket, the cases in another- and only after he'd played them had I married them all together.
— Скажите, а вы дома кассеты в футлярах храните? — Ну да, разумеется.
"Does your family store your videotapes in their cases?" "Yes, of course."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test