Similar context phrases
Translation examples
Каспийское море: сотрудничество между государствами, расположенными на побережье Каспийского моря, в рамках Программы охраны окружающей среды Каспийского моря;
The Caspian Sea: Cooperation among the States surrounding the Caspian Sea within the framework of the Caspian Environment Programme;
Бенгальский, Суматранский, Яванский, Каспийский, Бали, Сибирский.
Bengal, Sumatran, Javan, Caspian, Bali, Siberian.
- Каспийское море и кавказские нефтяные промыслы.
The Caspian Sea and the oil fields of the Caucus region.
Каспийского осетра довели почти до полного уничтожения.
The Caspian sturgeon has been hunted to the brink of extinction.
Несомненно, что это «очевидно само собой», как и та истина, что лошади кушают овес и что Волга течет в Каспийское море.
Undoubtedly, this "goes without saying", just as the fact that horses eat oats of the Volga flows into the Caspian.
Скифское и татарское ополчения, которые Митридат собрал в странах к северу от Черного и Каспийского морей, были самым страшным врагом, с которым сражались римляне со времен второй Пунической войны.
The Scythian or Tartar militia, which Mithridates drew from the countries north of the Euxine and Caspian seas, were the most formidable enemies whom the Romans had to encounter after the second Carthaginian war.
Вся внутренняя часть Африки и вся та часть Азии, которая отстоит далеко к северу от Черного и Каспийского морей, древняя Скифия, современная Татария и Сибирь во все века находились, по-видимому, в таком же варварском и диком состоянии, в каком они находятся и в настоящее время.
All the inland parts of Africa, and all that part of Asia which lies any considerable way north of the Euxine and Caspian seas, the ancient Scythia, the modern Tartary and Siberia, seem in all ages of the world to have been in the same barbarous and uncivilised state in which we find them at present.
Теперь перед ним открылась бескрайняя ширь Каспийского моря.
Before them now lay the limitless extent of the Caspian Sea.
Битва, когда они взяли Каспийские Ворота, была кровавой и жестокой.
The battle where they took the Caspian Gates was bloody and bitter.
15 У берегов Каспийского моря старухи — картофельные ворожеи…
{ 15 } By the Caspian Sea the old potato witches
Свой гарем он отослал на восток через Каспийские ворота.
He has sent the harem to the east through the Caspian Gates.
У берегов Каспийского моря старухи — картофельные ворожеи стенали.
By the Caspian Sea the old potato witches sat down and wept.
– Горная цепь, которая тянется от Северного Ледовитого океана до Каспийского моря.
A mountain chain that runs from the Arctic to the Caspian Sea.
Путешествовать от Каспийского моря до Поднебесной Империи, увешанным пакетами, — нет уж, увольте!
to embarrass oneself with packages on a trip from the Caspian to the Celestial Empire, never!
Прежде всего я должен узнать, в котором часу выходит из Тифлиса Каспийский поезд.
And to begin with, at what o'clock did the train for Tiflis start from the Caspian?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test