Translation for "каспий" to english
Каспий
Translation examples
Организация шелка стран Каспия.
Caspian Silk Organization.
- использование Каспия исключительно в мирных целях;
- the use of the Caspian for exclusively peaceful purposes;
- демилитаризация Каспия и использование его исключительно в мирных целях;
- The demilitarization of the Caspian and its use exclusively for peaceful purposes;
Традиционная деятельность Азербайджана и других прибрежных государств на Каспии основывается на сложившейся практике и прецедентах использования Каспия с их стороны и нормах международного права в этой области.
The traditional activities of Azerbaijan and other littoral States in the Caspian Sea are based on established practice and the precedents in their use of the Caspian Sea, and on the rules of international law in this respect.
Ранее я предлагал идею заключения Пакта стабильности на Каспии.
Earlier, I proposed the idea of a Stability Pact for the Caspian Region.
Тогда понятно, почему Каспий.
Of course, that explains the Caspian Sea.
Я провожу исследования на Каспии.
I have studied the Caspian Sea.
Один - гарпунщик, второй - буровой мастер на Каспии.
One is a harpooner, the other a drilling foreman in the Caspian.
Почти сразу же Афганистан подписал со своими соседями соглашение о строительстве трубопровода для перекачки газа из Каспия.
Faster than you can say, "Black gold, Texas tea, " Afghanistan signed an agreement with her neighboring countries to build a pipeline carrying natural gas from the Caspian Sea.
В 1997 году, когда Джордж Буш был губернатором Техаса, На встречу с управляющими нефтяной компании "Юнокал" в Хьюстон прилетела делегация талибов, чтобы обсудить строительство трубопровода через Афганистан, и перекачку природного газа из Каспия.
In 1997, while George W. Bush was governor of Texas a delegation of Taliban leaders from Afghanistan flew to Houston to meet with Unocal executives to discuss the building of a pipeline through Afghanistan bringing natural gas from the Caspian Sea.
Ни в их Деревне, ни у соседей, ни на полях между Каспием и Черным морем.
Not in any of the fields between the Black Sea and the Caspian.
Если вам нравится Советский Союз, то я бы предложил посетить дачу в устье Волги на Каспии. — Только три места. Мне нужны все четыре.
If the Soviet Union’s to your liking, I suggest a dacha near the mouth of the Volga on the Caspian.” “Only three? I expected four.”
Правда, до сих пор я ничего не знаю о французской супружеской чете. Но переправа через Каспий только началась, и я успею решить как с ними держаться.
With regard to the French couple, there is nothing more at present, but the passage of the Caspian will not be accomplished before I know something about them.
Впрочем, лишь немногие проделывают весь путь, протяженностью свыше шести тысяч километров — от Каспия до восточных провинций Китая.
There are not many, however, who travel the complete journey between the Caspian and the eastern provinces of China—that is to say about six thousand kilometres.
Между тем, хотя Каспий в сущности не что иное, как озеро, лежащее во впадине, на двадцать шесть метров ниже уровня Средиземного моря, на озере этом часто бывают сильные бури.
True, the Caspian is only a lake about eighty feet below the level of the Mediterranean, but this lake is often troubled by violent storms.
Было ясно, что рощица эта обречена, что через год, два, много пять Река подточит ее, обрушит и унесет вниз по течению — до самого Каспия, а то и дальше.
It was clear that this grove was already doomed, that in a year or two, or five at the most, the River would undercut it, tear it down, and carry it away downstream, all the way to the Caspian or even beyond.
На станцию Кизыл-Арват — двести сорок вторая верста от Каспия — поезд прибыл в семь тридцать вечера вместо семи часов по расписанию.
The train arrived at Kizil Arvat, two hundred and forty-two versts from the Caspian, at thirteen minutes past seven in the evening instead of seven o'clock.
Когда генерал Анненков приступил к работам в Михайловском, он вынужден был дистиллировать морскую воду из Каспия, подобно тому, как это делают на кораблях при помощи специальных аппаратов.
When General Annenkof commenced his works at Mikhailov, he was obliged to distil the water from the Caspian Sea, as if he were on board ship.
Прошло десять лет, и в битве при Мерве, у берегов Каспия, сам Древоточец был разбит царем Персии Исмаилом, а Анджелика снова стала добычей победителя.
Ten years passed. Lord Wormwood was defeated by the Persian King Ishmael, in the battle of Marv by the shores of the Caspian Sea. Princess Angelica was once again a spoil of war.
Отчасти это было даже на руку: женщины с удовольствием взялись за срочную стряпню, и Зузу, родом с берегов Каспия, создала украсивший стол шедевр – фаршированную рыбу.
In one way this was helpful: they had been happy to pitch in with the emergency food preparations, and Zuzu, who hailed originally from a town on the Caspian Sea, made an impressive stuffed fish that was the centerpiece of the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test