Similar context phrases
Translation examples
- Но зачем карандашом, зачем карандашом? - ревел Касберт.
‘But why in pencil, why in pencil?’ Cuthbert was roaring.
Одобрение Касберта он воспринимал как личное оскорбление.
He felt Cuthbert’s approbation as a personal insult.
- Если речь не идет о вас самих, - сказал ухмыляясь Касберт.
‘Except in your own case, eh?’ said Cuthbert grinning.
- Слушайте, слушайте! - воскликнул Касберт и стукнул кулаком по столу.
‘Hear, hear!’ shouted Cuthbert, and banged the table.
- Отсюда - мораль, - заключил Касберт. - Не прячьте ничего в себе. Я никогда этого не делаю.
‘Moral,’ Cuthbert concluded:’don’t shut anything up. I never do.’
- Почему вы не позволяете мне напечатать что-нибудь из ваших вещей? вкрадчиво осведомился Касберт.
‘Why don’t you give me something of yours to print?’ Cuthbert was persuasively enquiring.
Люси все еще смеялась этой шутке, когда Касберт схватил ее за руку. - Люси! - закричал он.
Lucy was still laughing at the joke when Cuthbert took her hand. ‘Lucy! ‘ he shouted.
- Все несчастья Касберта, - говорил Спэндрелл, - в том, что он никак не может уловить разницу между искусством и порнографией.
‘The trouble with Cuthbert,’ Spandrell was saying, ‘is that he’s never quite learnt to distinguish art from pornography.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test