Translation for "касательности" to english
Касательности
Translation examples
Если контакт между шаблоном и задней контрольной линией капота происходит по касательной и точка касания лежит вне дуги, описанной точками "С" и "D", то заднюю контрольную линию капота следует продлить и/или изменить таким образом, чтобы она соответствовала по круговой дуге шаблона до касания с боковой контрольной линией капота, как показано на рис. 4.
If the contact between the template and bonnet rear reference line is tangential and the point of tangency lies outside the arc scribed by points "C" and "D", then the bonnet rear reference line is extended and/or modified to follow the circumferential arc of the template to meet the bonnet side reference line, as shown in Figure 4.
Приближаясь по касательной к нужной орбите, Флинкс залюбовался широкой золотой полосой в небе.
Approaching tangency with a particular orbit, Flinx took a moment to belch once while admiring a great swath of glowing gold splashed across the sky.
– Или, может, тебе нужна касательная? – невозмутимо продолжал Рорк. – Точка касания – это такая точка, где прямая пересекается с окружностью. Одна-единственная точка. – Заткнись. – Ты же сама спросила.
“Or you may be after the tangent,” he said, unconcerned. “The point of tangency would be the point where a line intersects the circle at precisely one point, and one only.” “Shut up.” “You asked.
Для этого требовалось, чтобы он вырвал свой корабль из гравитационного поля нашей тяжелой планеты, направил его по элиптической орбите, касательной к круговой орбите «Рэндольфа», таким образом, чтобы, когда орбиты обоих кораблей соприкоснутся, их скорости сравнялись и корабли стали неподвижны по отношению друг к другу, одновременно перемещаясь в пространстве со скоростью двух милей в секунду.
To do this he must break his ship away from our heavy planet, throw her into an elliptical orbit just tangent to the circular orbit of the Randolph and with that tangency so exactly placed that, when he matched speeds, the two ships would lie relatively motionless although plunging ahead at two miles per second.
Данное требование должно соблюдаться на участке от точки касания касательной с окружностью до точки, расположенной на расстоянии 40 м по касательной.
This requirement must be met from the point the tangent meets the circle to a point 40 m along the tangent.
3.3.2 Одна из плоскостей проходит по касательной к нижнему краю подголовника.
One of the planes is tangent to the bottom of the head restraint.
3.3.3 Другая плоскость проходит по касательной к верхнему краю спинки сиденья.
The other plane is tangent to the top of the seat back.
После этого перпендикулярно к исходной линии проводится касательная S к вершине подголовника.
The tangent S to the top of the head restraint is drawn perpendicular to the reference line.
Примечание: Видимая поверхность должна рассматриваться как касательная к светоизлучающей поверхности (на чертеже не показано).
Note: Notwithstanding the drawing, the apparent surface is to be considered as tangent to the lightemitting surface.
Давайте уже закончим, касательно этого дела.
Let's knock off on tangents already.
Идеальную горизонтальную касательную линию.
If you look at the curvature of the moon's surface, Orion's belt makes a perfect horizontal tangent line.
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
We're very close now, object moving on our tangent.
Касательные по отношению к кругу, исходящие из одной точки, равны.
We know that tangents of a circle from a given point are equal.
ќдна в еЄ голове. "етыре по касательной ушли в стену.
One in her head four passing directly into the wall in a correlating tangent.
Я избежал некоторых несоответствий, касательно принципа невмешательства в экономику Рузвельта.
I went off on a few irrelevant tangents about Roosevelt's violation of laissez-faire economics.
И я пытаюсь подойти окольным путем, по касательной.
It's kind of what I'm trying to do. To approach it more, sort of, at a slightly more intriguing tangent.
Они централизуют касательную во внутреннем направлении обеспеченивая защиту здорового национального продукта.
It's the fruit of a centralized tangent within an external constitution ensuring the protection of a healthy internal product.
Касательные векторы правильные, квадрат Ди Си сходится, Но конец ускорения уходит неизвестно куда.
The tangent vectors are correct, I have D-S-squared defined, but the accelerated end keeps going off into who knows where?
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
И все, кто был в аудитории, принялись вертеть лекала, обводить их карандашом и дивиться сделанному открытию — касательные к самым нижним точкам действительно оказывались горизонтальными линиями.
All the guys in the class were holding their French curve up at different angles, holding their pencil up to it at the lowest point and laying it along, and discovering that, sure enough, the tangent is horizontal.
Вот посмотрите, — я взял свое лекало и стал медленно поворачивать его. — Лекало устроено таким образом, что как его ни поверни, касательная к нижней точке любой кривой оказывается горизонтальной.
and I picked up my French curve and began to turn it slowly. “The French curve is made so that at the lowest point on each curve, no matter how you turn it, the tangent is horizontal.”
«Открытие» это очень их взволновало — даром, что они уже проучились некоторое время вычислительной математике и «узнали», что производная (касательная) минимума (наинизшей точки) любой кривой равна нулю (горизонтальна).
They were all excited by this “discovery”—even though they had already gone through a certain amount of calculus and had already “learned” that the derivative (tangent) of the minimum (lowest point) of any curve is zero (horizontal).
На корабле Касательной тоже была жизнь.
There was life on Tangent's ship, too.
Параболы, конусы, касательные.
Tangents, parabolas, cones.
Касательная была очень умна.
Tangent was very wise.
Касательная нетерпеливо слушала.
Tangent listened with impatience.
Рассказ о Касательной необыкновенно важен.
The story of Tangent was important.
Касательной нетрудно было быть умной.
It wasn't hard for Tangent to be wise.
Они, как шрапнель, разлетелись по касательной.
They flew off at tangents like shrapnel.
Касательная страстно притронулась к Ангстрему.
Tangent touched Angstrom affectionately.
Я не стану рассказывать вам о Касательной.
I won't tell you about Tangent.
Пуля и впрямь прошла по касательной.
The bullet really went along the tangent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test