Translation for "каролосом" to english
Каролосом
Translation examples
Прошу довести текст письма г-на Каролоса Папульяса до сведения членов Совета Безопасности.
I kindly request that the letter of Mr. Karolos Papoulias be brought to the attention of the members of the Council.
В период с 11 по 13 июля он встречался с делегацией Греческой Республики во главе с министром иностранных дел Каролосом Папульясом.
He met between 11 and 13 July with a delegation from the Hellenic Republic led by Foreign Minister Karolos Papoulias.
После того, как в Греции состоялись выборы и новое правительство приступило к исполнению своих обязанностей, министр иностранных дел Каролос Папульяс направил мне письмо по данному вопросу, полученное 5 ноября 1993 года.
Following the elections in Greece and the installation of the new Government, Foreign Minister Karolos Papoulias addressed a letter to me, received on 5 November 1993, regarding the matter.
Имею честь настоящим препроводить текст письма министра иностранных дел Греции Его Превосходительства г-на Каролоса Папульяса, адресованного Вам в качестве Председателя Совета Безопасности.
I have the honour to enclose the text of a letter from His Excellency Mr. Karolos Papoulias, Minister for Foreign Affairs of Greece, addressed to Your Excellency, in your capacity as President of the Security Council.
В дополнение к письму министра иностранных дел Каролоса Папульяса (S/1994/429) и моему письму на имя Председателя Совета Безопасности от 26 апреля 1994 года я хотел бы также вновь выразить нашу озабоченность подлинными мотивами необоснованных обвинений Албании в адрес Греции, включая утверждения относительно антиалбанских заговоров вкупе с другими балканскими государствами.
Further to the letter of Foreign Minister Mr. Karolos Papoulias (S/1994/429) and my letter dated 26 April 1994 to the President of the Security Council, I should also like to repeat our concern about the real motives of Albanian unfounded charges against Greece, including allegations of anti-Albanian plots with other Balkan States.
Вчера, 29 апреля 1994 года, Временный Поверенный в делах греческого посольства в Тиране г-н Тулупас дважды обращался в министерство иностранных дел Албании и от имени министра иностранных дел Греции г-на Каролоса Папульяса в провокационной, оскорбительной и неэтичной манере заявил протест против тех препятствий, которые министерство общественного порядка якобы чинит нормальному ходу проведения пасхи албанской православной общиной.
Yesterday, on 29 April 1994, the Chargé d'affaires of the Greek Embassy in Tirana, Mr. Tulupas, came twice to the Foreign Ministry of Albania and, on behalf of the Greek Foreign Minister, Mr. Karolos Papulias, in a provocative, slanderous and unethical manner, lodged a protest against the obstacles that the Ministry of Public Order had allegedly raised to the normal observance of Easter by the Albanian Orthodox community.
Г-н Вэнс также встречался с греческой делегацией, возглавляемой генеральным секретарем министерства иностранных дел послом Захаракисом, 14 и 18 апреля. 25 и 27 апреля г-н Вэнс встречался с министром иностранных дел Каролосом Папульясом, который в то время сопровождал премьер-министра Папандреу во время его визита в Соединенные Штаты Америки. 25 и 26 апреля г-н Вэнс вновь встречался с министром иностранных дел Црвенковским. 28 апреля г-н Вэнс и я встретились с премьер-министром Папандреу, а позднее с министром иностранных дел Црвенковским.
Mr. Vance also met with a Greek delegation headed by Ambassador Zacharakis, Secretary-General of the Foreign Ministry, on 14 and 18 April. On 25 and 27 April, Mr. Vance met Foreign Minister Karolos Papoulias of Greece, who was then accompanying Prime Minister Papandreou on his visit to the United States of America. On 25 and 26 April, Mr. Vance had further meetings with Foreign Minister Crvenkovski. On 28 April, Mr. Vance and I met Prime Minister Papandreou and, later, Foreign Minister Crvenkovski.
Более того, сегодня, когда переговоры в связи со спором в отношении названия достигли с момента их проведения критической точки, вооруженные силы Греции, которые стоят во главе правительственной элиты Греции, в присутствии президента страны Каролоса Папульяса, министра национальной оборона Эвангелоса Меймаракиса, председателя Всегреческого социалистического движения (ПАСОК) Георгиоса Папандреу, префекта Панаиотиса Псомьядиса, мэра Салоников Василиса Папагеоргопулоса и митрополита Антимоса, а также членов аккредитованного дипломатического корпуса и военных атташе в Греции, министров обороны Кипра, Боснии и Герцеговины, Турции и Черногории и заместителей министров обороны Хорватии, Болгарии, Сербии и Албании продемонстрировали безудержный государственный национализм и провокационный дух по отношению к Республике Македония и выкрикивали лозунги: <<Мы не отдадим свое название скопьянцам>>, <<Название "Македония" -- греческое>> и хуже того <<Ваши сыновья ждут приказа>>.
Furthermore, today, when the negotiations on the name dispute have reached their critical point since the time of their commencement, the military forces of Greece, in front of Greece's governmental elite, and in the presence of the President of the country, Karolos Papulias, the Minister of Defence, Evangelos Meimarakis, the President of PASOK, Jorgos Papandreu, Prefect, Panaiotis Psomiadis, the Mayor of Thessalonica, Vasilis Papageorgopulos, and Metropolitan Antimos, as well as the accredited diplomatic core and military attachés in Greece, the Ministers of Defence of Cyprus, Bosnia and Herzegovina, Turkey and Montenegro, and the Deputy Ministers of Defence of Croatia, Bulgaria, Serbia and Albania, have shown great State nationalism and provocation directed against the Republic of Macedonia, shouting out slogans: "We will not give the name to the Skopjanians", "Macedonia is Greek", and even worse, "Your sons are waiting for an order".
Ассамблея заслушала заявления министра иностранных дел Замбии Его Превосходительства Достопочтенного генерал-лейтенанта Кристона Тембо; министра иностранных дел Венесуэлы Его Превосходительства д-ра Мигеля Анхеля Бурелли Риваса; первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Кувейта Его Превосходительства шейха Сабаха аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха; заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Хорватии Его Превосходительства д-ра Мате Гранича; министра иностранных дел Греции Его Превосходительства г-на Каролоса Папульяса; министра иностранных дел и культа Боливии Его Превосходительства д-ра Антонио Аранибара Кироги; заместителя премьер-министра и министра финансов Самоа Его Превосходительства Достопочтенного Туилаепы Саилеле Малиелегаои; министра иностранных дел Колумбии Его Превосходительства д-ра Родриго Пардо Гарсии Пенья и заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Туркменистана Его Превосходительства г-на Бориса Шихмурадова.
The Assembly heard statements by H.E. The Hon. Lt. General Christon Tembo, Minister for Foreign Affairs of Zambia, H.E. Dr. Miguel Angel Burelli-Rivas, Minister for Foreign Affairs of Venezuela, H.E. Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, H.E. Dr. Mate Granic, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Croatia, H.E. Mr. Karolos Papoulias, Minister for Foreign Affairs of Greece, H.E. Dr. Antonio Aranibar Quiroga, Minister for Foreign Affairs and Worship of Bolivia, H.E. The Hon. Tuilaepa Sailele Malielegaoi, Deputy Prime Minister and Minister of Finance of Samoa, H.E. Dr. Rodrigo Pardo Garcia-Peña, Minister for Foreign Affairs of Colombia, and H.E. Mr. Boris Shikhmuradov, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Turkmenistan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test