Translation for "карнатик" to english
Карнатик
Translation examples
Во время французской войны, начавшейся в 1741 г., происки Дюпле, французского губернатора в Пондишери, вовлекли компанию в войны в Карнатике и в политические распри индийских князей.
During the French war, which began in 1741, the ambition of Mr. Dupleix, the French governor of Pondicherry, involved them in the wars of the Carnatic, and in the politics of the Indian princes.
Не уехал ли он без нас на «Карнатике»?
Could he have gone on board the Carnatic without us?
– Отправляйтесь на «Карнатик» и закажите три каюты.
“Go to the Carnatic, and engage three cabins.”
Но это оказался действительно «Карнатик», и всё же его господина здесь не было.
but, though he was really on the Carnatic, his master was not there.
Тринадцатого ноября с утренним приливом «Карнатик» вошёл в порт Иокогама.
At dawn on the 13th the Carnatic entered the port of Yokohama.
– Но ведь в Гонконге должны быть, мне кажется, и другие корабли помимо «Карнатика».
Fogg say, in his placid voice, “But there are other vessels besides the Carnatic, it seems to me, in the harbour of Hong Kong.”
Но потом у него мелькнула новая мысль. – Чёрт возьми, ведь я нахожусь на «Карнатике»? – воскликнул он. – Да, – ответил казначей.
All at once an idea struck him. “Ah! am I on the Carnatic?” “Yes.”
«Надеюсь, – сказал он себе, – что теперь мы от него избавились: после такого предложения он не посмеет последовать за нами на „Карнатике“.
Then, as Fix occurred to him: “As for that rascal, I hope we are well rid of him, and that he has not dared, as he proposed, to follow us on board the Carnatic.
– Нет! Я опоздал к отплытию «Карнатика», а мне необходимо не позднее четырнадцатого быть в Иокогаме, чтобы застать пароход на Сан-Франциско.
“No. I have missed the Carnatic, and I must get to Yokohama by the 14th at the latest, to take the boat for San Francisco.”
Он устремился через, трап, ступил на борт и свалился без сознания на баке в ту самую минуту, когда «Карнатик» поднимал якоря.
and, rushing upon the plank, he crossed it, and fell unconscious on the deck, just as the Carnatic was moving off.
Вот почему Паспарту оказался в это утро на палубе «Карнатика» и вдыхал полной грудью свежий морской воздух.
Thus he found himself the next morning on the deck of the Carnatic, and eagerly inhaling the exhilarating sea-breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test