Translation for "кармической" to english
Кармической
Translation examples
Ёто было кармическое вмешательство.
It was karmic intervention.
А как же кармическая энергия?
What about karmic synergy?
Что случилось с кармической энергией?
What happened to karmic synergy?
Возник бы огромный кармический долг.
It'd be this giant karmic debt.
Американский благотворительный фонд "Кармические наличные"
An American charity called "Karmic Cash."
Это похоже на кармическое возмездие.
It must seem like karmic retribution.
Мы слегка подтолкнули кармическое правосудие.
We gave karmic justice a little nudge.
Это что-то типа кармического воздаяния?
What, some kind of karmic payback?
Это была просто огромная кармическая пощёчина.
It was the ultimate karmic bitch-slap.
То есть кармически одно уравновешивается другим.
So I guess, karmically... it evens out?
Прерывается кармический цикл действия и противодействия.
This breaks the karmic cycle of action and reaction.
Мисти, их кармическая дойная корова с деньгами в вымени.
Misty, their karmic cash cow.
С кармической точки зрения, плотоядность можно принять, а вот бойни – никак.
Carnivorousness may be karmically acceptable but stockyards are not.
Это кармическое действие, являющееся бессознательным закреплением состояния несчастья.
This is karmic action, which is the unconscious perpetuation of unhappiness.
Так что вряд ли ему за эти деяния прибавилось кармических баллов.
So you almost certainly didn’t actually get any karmic points for that.
Вероятно, это какой то кармический способ сбалансировать Вселенную.
It's probably some kind of karmic way to balance out the universe.
Это было страшное наказание, кармическое испытание, ниспосланное на них Буддаллахом.
It was a terrible punishment, a set of karmic tribulations visited upon them by Buddallah.
– Тебе придется отрабатывать свой кармический груз в низшем теле.
You shall be required to work off your karmic burden in a lesser form.
Как будто существует какая-то связь между моей внутренней кармической структурой и яростными электрическими разрядами.
As if there's some connection between my innermost karmic structure and violent electrical disturbances.
Они знают, что бог может делать такие вещи, не неся кармического груза, но шок был силен, и впечатление было живым.
They are aware that a god may do such things without karmic burden, but the shock was great and the impression vivid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test