Translation for "каркар" to english
Каркар
Similar context phrases
Translation examples
Выйдя из района у реки Каркар, беженцы разделились, и по какой-то причине часть ходжалинцев направилась в сторону Нахиджеваника>>.
Having passed through the area by the Karkar River, the refugees divided into groups, and, for some reason, some of them made their way to Nakhijevanik.
Один палестинец из деревни Рас-Каркар получил огнестрельное ранение, не подчинившись приказу остановиться на контрольно-пропускном пункте недалеко от Рамаллаха.
A Palestinian from the village of Ras Karkar was shot and wounded when he failed to stop at a check-point near Ramallah.
Накануне в субботу сотни израильских поселенцев совершили рейд на деревню Рас-Каркар возле Рамаллаха, где они напали на мирных палестинцев и подожгли дома и оливковые деревья.
This was preceded on Saturday by a raid by hundreds of Israeli settlers on the Ras Karkar village of Ramallah, where they attacked Palestinian civilians and set fire to houses and olive trees.
Оба коридора протягивались на северо-восток от Ходжалы: один -- с восточной окраины вдоль русла реки Каркар, а второй -- с северной окраины поселка.
One corridor extended from the eastern outskirts of Khojaly towards the north-east, along the Karkar riverbed, while the second corridor was opened on the northern outskirts of the settlement towards the north-east of Khojaly.
52. В районах, контролируемых НОДС, удалось наладить наземные перевозки с пересечением линии противостояния на маршруте Кадугли (Нубийские горы) -- Каркар, включая окрестные деревни, причем с существенной экономией.
52. Cross-line land transport has been possible from Kadugli in the Nuba Mountains to Karkar and the surrounding villages in SPLA-controlled areas with a significant cost-saving.
Впервые за последние 19 лет МПП смогла доставить гуманитарную помощь/продовольствие в удерживаемый НОДС Каркар в горном массиве Нуба с помощью автоколонны, отправившейся с территории, находящейся под контролем правительства.
For the first time in 19 years, WFP has been able to deliver humanitarian assistance/food to SPLM-held Karkar in the Nuba Mountains in a convoy originating from Government-controlled territory.
Мировая продовольственная программа (МПП) приступила к доставке международной помощи с использованием автодорожного транспорта на участке между Кадугли (Нубийские горы) и Каркаром и окрестными деревнями, что позволило добиться экономии в размере 250 долл. США на тонну.
The World Food Programme (WFP) had commenced road delivery of food aid commodities between Kadugli in the Nuba Mountains to Karkar and the surrounding villages, resulting in cost savings of $250 per ton.
Он также позволил себе усомниться в правдивости официальной версии Баку о гибели группы ходжалинских жителей: <<Как-то несколько лет тому назад я встретился с ходжалинскими беженцами, временно проживавшими в Нафталане [городе недалеко от Баку], которые открыто признались мне ... что еще за несколько дней до наступления армяне непрерывно по громкоговорителям предупреждали население о планируемой операции, предлагали гражданскому населению покинуть селение и выйти из окружения через гуманитарный коридор, вдоль реки Каркар.
He also dared to challenge the truthfulness of Baku's official version of the death of some Khojaly inhabitants: "Once, 10 years ago, I met with the Khojaly refugees temporarily living in Naftalan (a city near Baku), who frankly told me ... that a few days before the attack, the Armenians, with the help of loudspeakers, kept warning the population of the scheduled operation, suggesting to the civilians that they leave the settlement and break out of the encirclement via a humanitarian corridor, along the Karkar River.
41. Несмотря на значительный прогресс, который был достигнут благодаря начатой 14 ноября Организацией Объединенных Наций гуманитарной операции в Нубийских горах, нацеленной на обеспечение продовольствием более 150 000 жителей эльОбейды (Северный Кордофан) путем его доставки в города Кауда, Каркар, Джулуд и Сарат Джамус, отказ в доступе попрежнему использовался в качестве военной стратегии как правительством, так и Национально-освободительным движением/армией Судана (НОДС/А), особенно в районах с наиболее нуждающимся населением.
In spite of the major breakthrough represented by the launching on 14 November of the United Nations humanitarian operation in the Nuba Mountains aimed at feeding over 150,000 people from el-Obeid (northern Kurdufan) through food drops in Kauda, Karkar, Julud and Sarat Jamus, denial of access continued to be used as a military strategy by both the Government and the Sudan People's Liberation Movement/Army (SPLM/A), particularly in areas where the population is more needy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test