Translation for "карбидами" to english
Карбидами
noun
Translation examples
noun
АЛЮМИНИЯ КАРБИД
ALUMINIUM CARBIDE
Карбид кальция
Calcium carbide
j) карбид титана;
titanium carbide; or
i) карбид кремния;
silicon carbide;
Производство карбида кальция
Calcium carbide production
Материалы из карбида кремния
Silicon-carbide materials
9. карбид кремния;
9. Silicon carbide;
Бруски карбида вольфрама.
Tungsten- carbide bricks.
Неполимеризированная смола и карбид кальция.
Unpolymerized resin and calcium carbide.
Может хватит уже, капитан Карбид? !
Would you knock it off, Union Carbide?
А это что, карбид вольфрама?
That's a whole lot of tungsten carbide.
Смесь феррита и... карбида железа.
A mixture of ferrite and... iron carbide.
Нет, они собирались продавать сырой карбид кремния.
No, they were gonna sell raw silicon carbide.
И они покрыты чем-то, что называется карбид кремния.
And they're coated with something called silicon carbide.
Ну, данный осколок сделан из чистого карбида вольфрама.
Well, this particular shard is made of pure tungsten carbide.
Эта комната сделана из карбида кремния,покрытого сплавом вибраниума.
This room is made of a silicon carbide-coated Vibranium alloy.
Карбид кремния, обнаруженый в метеоритной породе Генри Муассаном в 1893.
The silicon carbide found in the meteor rocks by Henry Moissan in 1893.
— Здесь, в Юнион Карбиде? — Я здесь преподаю.
“Here at Union Carbide?” “I teach here.
Я Экстро-Компьютер университета Юнион Карбид.
I’m the Union Carbide Extrocomputer.
– Но почему карбид?- удивился он.- Странный выбор для отравителя.
“But why carbide?” he said. “It seems an odd choice for a poisoner.”
В Юнион Карбиде мне сказали, что он сбежал на Цереру, но и его на астероиде не оказалось.
They told me at Union Carbide he had gone to Ceres but not there either.
— О вас наводили справки здесь, в Юнион Карбид. — Кто? — Не знаю. — Член Команды?
“Inquiries are being made about you here at Union Carbide.” “Identity?” “N known.” “Member of the Group?”
Шла самая обычная кампания протеста студентов Юнион Карбид, нашего местного университета.
The bods at Union Carbide, our local university, were mounting their ritual protest.
Повторяю, карбид – вполне подходящее средство для осуществления того, что по странной причине и неправильно называется "розыгрышем".
I repeat, as a medium for what is so strangely and inaptly termed a practical joke, carbide is all that could be desired.
Я исходил из того, что по крайней мере одно происшествие не вписывалось в общую схему, а именно – шоколадные конфеты с карбидом, присланные в гостиницу в Саутингтоне.
I mean, of course, the chocolates filled with carbide which were sent to the Lodgings at Southington.
– Совершенно верно,- подтвердил он.- Обыкновенный, или, как моя жена называет его, садовый, карбид. – Невероятно!- вымолвила Хильда.
“No less,” he said. “Ordinary, or, as my dear wife would put it, common or garden carbide.” “But how very extraordinary,” said Hilda.
– …«Юнион карбид», «Юнайтед технолоджиз», «Шеврон», «Три-Эм Истман Кодак», «Вестингхаус», «Уолт Дисней», «Проктор энд Гембл»…
Union Carbide, United Technologies, Chevron, Three M, Eastman Kodak, Westinghouse, Walt Disney, Procter and Gamble
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test