Translation for "караульни" to english
Караульни
Similar context phrases
Translation examples
Террористы также похитили восьмерых караульных.
The terrorists also abducted eight members of the guard.
Вся охрана в лагере обеспечивалась военнослужащими караульного подразделения.
All security at the camp was provided by military guards.
По данным наблюдения, в 08 ч. 00 м. восемь человек иранской стороны ремонтировали иранский караульный пост в точке с координатами 8409 перед караульным постом "Джаллат" в глубине района разъединения.
At 0800 hours eight individuals from the Iranian side were observed repairing the Iranian guard post at coordinates 8409 in front of the Jallat guard post inside the area of separation.
q) Северный порт - караульный пост и вход в порт 50 000
(q) North Port - guard house and entrance . 50 000
В 08 ч. 00 м. иранская сторона соорудила две стальные вышки в Саламе в точке с координатами 0364 напротив караульного поста в Туане и в точке с координатами 0765 справа от караульного поста в Туане.
At 0800 hours, the Iranian side erected two steel towers at Salam at coordinates 0364 in front of the Tu`an guard post and at coordinates 0765 to the right of the Tu`an guard post.
d) ограничен ли доступ на площадку (например, огороженный периметр, караульная служба...)?
(d) Is access to the site restricted (e.g. perimeter fenced, guard forces ...)?
с) ограничивается ли доступ к складской площадке (например, огороженный периметр, караульные подразделения...)?
(c) Is access to the storage site restricted (e.g.: perimeter fenced, guard forces...)?
Эта была "месть" за захват трех иранцев на этом же караульном посту Моджахедом Халк.
This was in "retaliation" for the capture of three Iranians from the same guard post by Mojahedin-e Khalq.
Молодые члены групп привлекаются к выполнению небоевых функций, например, они служат караульными или дозорными.
Younger members are assigned non-combat roles, such as those of guard and lookouts.
Это караульная служба.
It's guard duty.
Из личного оружия караульного.
The guard's personal weapon.
Вам следует позвать караульного
You should call the guard.
Будьте добры, оставьте одного караульного.
Leave one guard, please.
Четверо несут караульную службу.
Four guards have been posted. No casualties.
В караульной произошел инцидент.
There's been an incident at the guard station.
- Как мы пройдем мимо караульных?
- How do we get past the guards?
Расставьте караульных, другие - вольно.
Organize the guard-posts and let the men rest. - Yes!
И я все равно выброшу вас за борт. Караульный!
I’m going to throw you off the ship anyway. Guard!
– Ээээ… – замычал караульный. – Ээээ… эммм… черт его знает.
“Er…” said the guard, “er… er… I dunno.
– Эээээммммммм… – засомневался караульный, – звучит не очень-то здорово.
“Eerrrrrrmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm…” said the guard, “erm, well that doesn’t sound that great to me.”
Караульный нажал какие-то кнопки, и крышка люка мягко раскрылась.
The guard operated a control and the hatchway swung smoothly open.
– закричал Простетник на молодого караульного вогона, вошедшего в эту минуту на мостик.
he shouted at a young Vogon guard who entered the bridge at that moment.
Замолчи! – Форд мучительно пытался собраться с мыслями, но ему не дал караульный вогон:
Shut up!” Ford tried desperately to think, but was interrupted by the guard shouting again.
Неужели это тебя не трогает? – Да нет, – пожал плечами караульный, – не очень-то. Но я расскажу тете.
Doesn’t that stir anything in you?” “No,” said the guard, “not really. But I’ll mention it to my aunt.”
Это была самая первая фраза, которую он выучил, когда поступил в вогонное караульное училище.
It was the first phrase he’d learnt when he joined the Vogon Guard Corps.
Караульный незамедлительно испарился, чувствуя облегчение: хорошо, что не ему придется вручать только что полученный рапорт.
The guard vanished immediately, feeling rather relieved. He was glad it wouldn’t now be him who delivered the report they’d just received.
Но объятия караульного вновь стали крепче, и он поволок пленников дальше по направлению к отсеку номер три.
But at that moment the guard renewed his grip and continued his original purpose of lugging his prisoners to the airlock.
— Там только один караульный?
“There was but one guard?”
Караульный презрительно фыркнул.
The guard grunted contemptuously.
– грохнул халогай-караульный.
a Haloga guard boomed.
Но у наших караульных лазеры.
But the guards have lasers.
Караульный крепко спал.
The guard was comprehensively asleep.
Потом Пабло что-то крикнул караульным, что — я не могла расслышать, и один караульный пошел к двери.
Then Pablo called to the guards something I could not hear and one guard went down to the door.
Караульный пост был еще виден.
The guard post was still in sight.
Караульные таанцы удалились.
The Tahn guards doubled away.
Караульные приближались к воротам.
The guards were approaching the gate now.
Караульная служба возобновилась.
       Guard duty had been resumed.
Отведите господина Бойда в караульное помещение.
Take Mr. Boyd to the guardroom.
Исомура пришёл сегодня в караульное помещение.
Isomura came to the guardroom today
Караульная к вашим услугам мисс, можете подождать там.
You're welcome to wait in the guardroom, Miss.
Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.
Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest.
Мы в ту самую караульню и сбежали – и натерпелись там страху.
We took refuge in that guardroom over there; and we had rather a fright.
Теперь он в караульной, спит.
he's in the guardroom now, asleep."
В караульном помещении стало тихо.
The guardroom went quiet.
Томас подошел к двери караульного помещения.
Thomas went to the guardroom door.
Утром их вывели из караульного помещения.
They were taken out of the guardroom in the morning.
Из караульного помещения сочился луч света.
Scant light trickled from the guardroom;
– Трое в караульном помещении, четверо на самой установке.
Three in the guardroom, four on the installation itself.
В караульном помещении тоже никого не оказалось, но было много оружия и боеприпасов.
The guardroom was vacant; but there were arms there and ammunition.
В центре караульной кто-то ударил меня, и я упал.
In the center of the guardroom, one shoved me and I fell.
– Проверьте в караульной, – велел Томас своим сподвижникам.
“Look in the guardroom,” Thomas ordered his companions.
Видел, как солдаты увели Иисуса к себе в караульню.
      He had seen the soldiers lead Jesus away with them to their guardroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test