Translation for "капор" to english
Капор
noun
Translation examples
noun
у вас есть "Пасхальный капор".
I LOVE EASTER BONNET.
Пэтти, давай свою накидку и капор.
PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET.
Ну, так спой "Пасхальный капор".
WELL, YOU CAN SING EASTER BONNET. I DON'T WANT TO.
Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"!
I WANTED TO SING EASTER BONNET REALLY, REALLY BAD.
В капоре, толкающая фургон по пыльной равнине?
Like in a bonnet, pulling a wagon across the dusty plain?
Эту накидку и капор она надевала на первый бал.
IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL.
На ней было длинное темное пальто и капор с зелеными лентами.
She had on a long, dark-coloured coat 'and a bonnet with green ribbons.'
Я бы не отказалась от капора, вроде того, что Пейшенс Ориэл надела в церковь.
I wouldn't mind a bonnet like the one Patience Oriel wore in church.
Я надел соломенный капор, завязал ленты под подбородком, и тогда заглянуть мне в лицо стало не так-то просто – все равно что в печную трубу.
I put on the sun-bonnet and tied it under my chin, and then for a body to look in and see my face was like looking down a joint of stove-pipe.
за столом она прислуживала в капоре.
and she waited at table in a bonnet.
Капор она опять держала в руке.
Again her bonnet was in her hand.
– Прямо сейчас. Я только надену капор.
Now! I'll just get my bonnet.
Впереди виднелась черная фигура; теперь девушка была в капоре.
Ahead moved the black and now bonneted figure of the girl;
Ее лицо обрамлял капор, подвязанный под подбородком.
Her face was framed by a bonnet which tied under her chin.
И Стелла, которая завязывала капор, приняла это во внимание.
Stella, tying her bonnet strings, had considered this.
Она стояла с непокрытой головой и держала в руке капор.
She had taken off her bonnet and held it in her hand;
Регина уже самозабвенно торговалась за капор, расшитый солнышками из бисера.
Regina was already selflessly bargaining for a bonnet embroidered with bead suns.
В глубине капора показалось овальное побледневшее лицо Сэди.
Sadie raised her head, revealing a pale oval of a face in the depths of her bonnet.
— Давай наденем капоры и немного пройдемся, — предложила Берил.
“Let us put on our bonnets and go out for a little while,” Beryl suggested.
noun
Позвольте мне взять ваш плащ и капор, Эми.
Here, let me take your cloak and hood, Amy.
Надо было купить ей на Кутхе капор.
She had to buy a hood at Kutha.
Разочаровавшись в капоре, Регина двинулась дальше.
Disappointed in the hood, Regina moved on.
Никуша, как тебе мать в капоре?
Nikusha, how do you like your mother in a hood?
– Ну и ангелы! В капорах и в перчатках! – сказала Джо, и все рассмеялись.
"Funny angels in hoods and mittens," said Jo, and set them to laughing.
В черном платье и капоре она походила на монахиню-сиделку.
In her black dress and hood, she looked like a nun, a nurse nun.
Не слышите? Геральт скинул капюшон, который Мильва обозвала капором.
Can’t you hear it?’ Geralt lowered his hood;
Ее волосы, заплетенные в косы и уложенные кольцами на голове, скрывал капор.
Her hair, braided and wrapped around her head, was covered with a hood.
Теперь уже в темном походном плаще и капоре он разговаривал с привратницей, опираясь на крепкую палку с железным наконечником.
He now had a dark travelling cloak to go with the hood, and he was leaning on a stout quarterstaff.
К тунике прилагались шоссы, изготовленные из практичного коричневого полотна, и матерчатый зеленый капор с короткой накидкой, укрывающей плечи.
The chausses were serviceable brown linen and there was a green hood with a short shoulder cape.
И что ты прячешь за спиной? – спросила Мег, удивленная тем, что, судя по капору и плащу, ленивая Эми выходила из дома так рано.
asked Meg, surprised to see, by her hood and cloak, that lazy Amy had been out so early.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test