Translation for "каплевидный" to english
Каплевидный
Translation examples
Нет, каплевидное сечение.
It's got a teardrop cross section.
Её банки более каплевидные.
Her cans are more teardrop.
Ее пальцы теребили каплевидную подвеску в кармане.
Her fingers toyed with the teardrop pendant in her pocket.
Они покинули Дорогу, затормозив рядом с каплевидным экипажем.
They pulled off the Road, came to a halt behind the teardrop-shaped vehicle.
Это был один из новых кадиллаков, каплевидной формы, на воздушной подушке.
This happened to be one of the new Cadillacs with the teardrop shape and air cushions.
— Сакс, они каплевидные? — тихо повторил Райм. — Похожи на головастиков?
Teardrops, Sachs?” he asked soothingly. “Do they look like tadpoles?”
Каплевидные воздушные суда проносились между зданиями в этом подземном царстве.
Teardrop-shaped aircraft sped noiselessly through the subterranean realm, flitting between structures and supports.
Павел Мирский, моргая, стоял в дальнем конце зала с креслами и каплевидными терминалами.
Pavel Mirsky stood blinking on the far side of the plaza of seats and teardrop globes.
Каплевидные кристаллы своими гранями ловили свет, отбрасывая на стены маленькие радужные пятнышки.
The teardrop-shaped crystals caught the light with their facets, scattering small flecks of rainbows on the walls.
На мече появилось еще одно серо-белое каплевидное вздутие, обещавшее оказаться покрупнее предыдущего.
A second gray-white teardrop shape was beginning to emerge from the weapon. If anything, it promised to be larger than its predecessor.
Пухлыми пальцами в кольцах она вцепилась в жесткий ридикюль, в ушах у дамы были бриллиантовые каплевидные сережки.
She was clutching a drawstring purse in both fat, ringed hands, and diamond teardrops swung from her long earlobes.
Когда поле Курита-Киношита образуется, оно шарообразное, но когда превышается скорость света, оно приобретает каплевидную форму.
A Kurita-Kinoshita field is spherical when formed, but when you pass light-speed it becomes teardrop-shaped.
Два каплевидных камня цвета индиго, над ними – великолепный жемчуг. – Я удивился, увидев тебя на палубе, – начал Сэм. – И вдвойне удивлен тому, что ты в экипаже, – его взгляд переместился ниже, на значок с именем у нее на груди, задержался, опять поднялся вверх, к ее лицу. – Ты что же, бросила свою магию?
Two tear-drop-shaped indigo stones dripping from lustrous pearls. “I was amazed to see you on deck,” Sam began. “Doubly amazed to see you’re staff.” His gaze skimmed down to the name tag over her breast, lingered, then rose again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test