Translation for "капитуляций" to english
Капитуляций
noun
Translation examples
5. Капитуляция фракции под руководством Нтаганды
5. Surrender of Ntaganda’s branch
a) капитуляции анклава и полной эвакуации из него населения не будет;
(a) There should be no surrender and no total evacuation of the enclave;
Опыт показывает, что либерализация представляет собой не решение, а капитуляцию.
Experience has shown that liberalization is not a solution, but a surrender.
Активное миротворчество привело к капитуляции движения <<M23>> в 2013 году.
Robust peacekeeping led to the surrender of the M23 in 2013.
Они были освобождены в сентябре 1945 года после капитуляции Японии.
They were liberated in September 1945, following the Japanese surrender to the Allied Forces.
Что касается Кундуза, то Специальный докладчик настоятельно призвал приложить все усилия для того, чтобы добиться капитуляции путем переговоров, а также гуманно обращаться с захваченными пленными. 24 ноября были проведены переговоры о капитуляции нескольких сотен талибских боевиков в Кундузе.
In relation to Kunduz, the Special Rapporteur urged that every effort be made to achieve a negotiated surrender and that the prisoners captured be treated humanely. On 24 November, a surrender was negotiated of several hundred Taliban fighters from Kunduz.
В тот вечер он заявил, что местные боснийские руководители согласились на так называемые "условия капитуляции".
That evening he announced that the local Bosniac leaders had accepted what he called “surrender conditions”.
Договоры, которые Израиль навязывает соседним государствам, -- это не мирные договоры, а договоры о капитуляции.
The treaties that Israel would impose on neighbouring countries are not peace treaties but are treaties of surrender.
Как недавно заявил Генеральный секретарь, <<принуждение жителей осажденных местностей к капитуляции голодным измором -- не победа>>.
As the Secretary-General recently stated, "Starving besieged communities into surrender is not a victory."
Нашу готовность начать диалог нельзя принимать за иллюзию капитуляции народа, который не побежден.
Our willingness to engage in dialogue must not be mistaken for the illusion of a surrender by a people that has not been defeated.
- ...и моя капитуляция...
- and my surrender.
Какая элегантная капитуляция.
What an elegant surrender.
Принимаю вашу капитуляцию.
I accept your surrender.
Примите нашу капитуляцию!
Sir. Accept our surrender.
Это капитуляция, парни.
It's official surrender, guys.
Майор Сухарский объявил капитуляцию.
Major Sucharski surrendered.
– Немедленная капитуляция.
Surrender immediately.
И это причина капитуляции?
Is that the reason for the surrender?
Это прозвучало, как капитуляция.
It was like a surrender.
Но они не убили себя после капитуляции.
They didn’t kill themselves in surrender.
— Это было бы преждевременной капитуляцией.
“That would be a premature surrender.”
— Белый флаг капитуляции.
‘The white flag of surrender.’
Безоговорочная капитуляция – и бах!
Unconditional surrender and bang!
— Я приму его капитуляцию… может быть.
I will accept his surrender…perhaps.
Капитуляция войск Майсены у северо-восточной границы… — Капитуляция? — ахнул Коратан.
I dare say the surrender of the Mycenian troops along the northwestern border—" "They surrendered?" Korathan groaned.
Ему была приятна ее капитуляция. – Конечно, конечно.
He was pleased by her surrender. "Sure. Sure.
А капитуляция является своего рода анафемой для прочных договоренностей.
And capitulations are anathema to enduring agreements.
Капитуляция командира на поле сражения - статья 15
Capitulation in open place by officer in command - Section 15
Капитуляция командира на поле сражения (статья 15 a))
Capitulation in open place by officer in command (section 15) (a)
Если справедливость не станет неотъемлемой частью мира, это будет не мир, а капитуляция.
If justice is not an integral part of peace, then we have not peace, but capitulation.
Если бы какаято одна делегация добилась всего, чего хотела, то это была бы капитуляция, а не переговоры.
If any delegation got everything it wanted, that would be a capitulation, not a negotiation.
Сербы хотят полной капитуляции боснийских сил в Жепе и мало что готовы предложить взамен ...
The Serbs want a complete capitulation of the Bosnian forces in Žepa, and are willing to give very little in return ...
Должен сказать, что мы также понимаем, что решение Соединенных Штатов -- это наглядный пример моральной капитуляции.
I must say that we also understand that the United States decision is a type of moral capitulation.
Вместе с тем официальные власти в Сараево настойчиво подчеркивали, что участники этих переговоров не уполномочены обсуждать соглашение о капитуляции.
Government authorities in Sarajevo, however, insisted that those negotiators were not authorized to negotiate a capitulation agreement.
Сотрудничество со стороны малых государств не следует ни при каких обстоятельствах рассматривать в качестве капитуляции; сотрудничество предполагает учет прав и интересов всех сторон.
Cooperation by small States must never be interpreted as capitulation; cooperation implies consideration of the rights and interests of all.
Более того, политический представитель ОАК г-н Демачи рассматривает любое временное соглашение как капитуляцию и обещает продолжать сражаться.
Moreover, the political representative of KLA, Mr. Demaci, sees any temporary agreement as a capitulation and has pledged to continue the fighting.
- Маршал объявил капитуляцию.
The marshal has capitulated.
Кто подпишет капитуляцию?
Who will sign the capitulation?
Не будет никакой капитуляции.
We will not capitulate.
Даже после подписания капитуляции.
Even after the capitulation.
Эд, передай им соглашение о капитуляции.
Ed, give them the capitulation document.
Фюрер ясно сказал: капитуляции не будет.
The Führer doesn't want us to capitulate.
Там, в Китае, это называют капитуляцией.
Down there, in China, the word is "capitulation."
Кребс, передайте русским: "Никакой капитуляции!"
Krebs, tell the Russians that there will be no capitulation.
8 мая 1945 года безоговорочной капитуляцией Германии.
May 8, 1945 with the Germans unconditional capitulation.
Пора переименовать госдепартамент в департамент капитуляции.
It's time to rename your State Department the Capitulation Department.
Потом я узнал о капитуляции.
Then came the capitulation.
Но капитуляция оказалась ошибкой.
This capitulation was a mistake.
– Но это ведь капитуляция, Антон!
«But that's capitulation, Anton!»
Конечно, это была не полная капитуляция.
It was not a total capitulation, of course.
– Вам нужна моя капитуляция?
Have you come for my capitulation?
Ты истолковываешь молчание как капитуляцию.
You interpret silence as capitulation.
Но он не ожидал такой легкой капитуляции.
But he’d expected no such easy capitulation.
потом Стивен вздохнул в знак капитуляции.
then Steven sighed in capitulation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test