Translation for "капитаны" to english
Капитаны
noun
Translation examples
noun
"капитан полиции" вместо "капитана";
"Captain of Police" instead of "Captain"
капитан Лугаси, капитан Сарай, капитан Росса, капитан Терсиковский,
Captain Lugosy, Captain Saray, Captain Rossa, Captain Tersikovsky,
Это капитан МакРосси, это капитан Робертс, капитан Крамер, капитан Коллозимо, капитан Хиншоу, капитан Гантс.
Captain McCroskey, this is Captain Roberts. Captain Kramer, this is Captain Colosimo. Captain Hinshaw, this is Captain Gantz.
- О! Капитан, капитан Крейген.
- Oh, captain, captain Cragen.
Капитан теперь не такой, как всегда.
The captain is not what he used to be.
И этот дурак капитан!..
And that stupid guard captain!
– Не дам, – сказал капитан.
«Not I,» returned the captain.
Если можно, Хендса, – сказал капитан.
Hands, if possible,» said the captain.
Кто он? – спросил капитан.
Who's he?» cried the captain.
Кортики! – закричал капитан.
Cutlasses!» cried the captain.
Капитан «Холихедских гарпий»?
Captain of the Holyhead Harpies?
– Я всегда к услугам капитана.
«I am always at the captain's orders.
– Конечно! – крикнул капитан.
«I told you so!» cried the captain.
– Нет, вы поглядите на корму, – сказал капитан.
«Look astern, doctor,» replied the captain.
— Капитан Марчук, капитан Морган, капитан Торвальд и я.
Captain Marchuk, Captain Morgan, Captain Thorwald and myself.
— Вы — капитан, Капитан, — сказал он.
'You're the captain, Captain,' he said.
– Капитан, капитан! Вы в порядке?
Captain, captain, are you all right?
– Капитан. Я назову его «капитан».
“‘Captain’. I’ll call him ‘Captain’.
Кадет-капитан Джефферс. Капитан Моу. Капитан Инфал.
Cadet Captain Jeffers. Captain Maw. Captain Infal. Lieutenant Wurtam.
Ты капитан. – Правильно, я капитан. XVII
You’re the captain.” “I’m the captain.” 17
— Капитан Соло, говорит капитан Виргилио.
Captain Solo, this is Captain Virgilio.
– Капитан Бенвик, может быть, лучше капитан Бенвик?
Captain Benwick, would not it be better for Captain Benwick?
— Приближаются, — отметил капитан Капитан.
“They’re getting closer,” remarked Captain Captain.
Просто «Люччо», или «капитан», или «капитан Люччо».
Just as “Luccio” or “the captain” or “Captain Luccio.”
noun
Компетентный орган, капитан судна, управляющий флотом, судоводитель
fleet manager, Conning skipper
Оператор шлюза, судоводитель, капитан судна, управляющий флотом
Lock operator, conning skipper, shipmaster, fleet manager Bridge operation
Оператор моста, судоводитель, капитан судна, управляющий флотом
Bridge operator, conning skipper, shipmaster, fleet manager Calamity Abatement Service
Не надо, капитан!
Skipper, don't!
Капитан аргентинской команды.
The Argentine skipper.
- Какой курс, капитан?
- What course, skipper?
- Что такое, капитан?
- What's wrong, skipper?
– Спокойной ночи, капитан.
- Good night, Skipper.
Капитан на палубе!
Skipper on deck!
Капитан, доктор Кент.
Skipper, Dr. Kent.
Иди ко мне, капитан.
Come on, skipper.
Вас лишают голоса, капитан.
You're outvoted, skipper
Обязанности его были неопределенны и со временем менялись – стюард, старший помощник, капитан, секретарь и даже тюремщик, потому что трезвому Дэну Коди было хорошо известно, что способен натворить пьяный Дэн Коди, и, стараясь обезопасить себя от всевозможных случайностей, он все больше и больше полагался на Джея Гэтсби.
He was employed in a vague personal capacity--while he remained with Cody he was in turn steward, mate, skipper, secretary, and even jailor, for Dan Cody sober knew what lavish doings Dan Cody drunk might soon be about and he provided for such contingencies by reposing more and more trust in Gatsby.
– Только не в этой операции, капитан.
Not this trip, Skipper.
Капитан расслабился.
The skipper relaxed.
– Капитана для "Победы".
A skipper for the Victory.
– Что-то новенькое, капитан?
“Anything new, skipper?”
– Нагнитесь, капитан, – сказал тот.
Bend over, Skipper,
– Он знает об этом, капитан.
He knows it, Skipper.
noun
-Никого нельзя отправлять в карцер без подписи капитана.
You need the old man's signature.
Ты всегда верил в капитана слишком сильно.
You've always put too much faith in the old man.
Старик сначала хотел нажить капитал а потом обзавестись семьей
The old man wanted to become rich first and then take his pick
Ей ведь достанется доля от дедова капитала.
She’ll get her share of the old man’s property.
Наверное, капитан все-таки знает, что делает.
maybe the Old Man knew what he was doing after all.
Почерк капитана показался Максу каким-то неуверенным, дрожащим, как будто капитан писал в сильном нервном возбуждении.
To Max it looked shaky, as if the Old Man had signed it under emotional stress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test