Translation for "кап-кап" to english
Кап-кап
Similar context phrases
Translation examples
И первый уровень достигается просто, выходит как кетчуп "Кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап..."
And level one comes out easy, it comes out like ketchup, "Drip, drip, drip, drip, "drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip..."
Это всё кап-кап-кап...
It's all drip, drip, drip...
¬се ночь кап, кап, кап.
All night long, drip, drip, drip.
Как только заполнится... кап, кап, кап.
Once it has... drip, drip, drip.
Кап, кап, кап... — Пора пить кофе.
Drip, drip, drip... - It's time for coffee. - We are talking.
"Кап, кап, кап" все утро. а потом свист и взорвалась труба.
It was like "drip, drip, drip" all morning, and then "whoosh," and the pipe burst.
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
Drip, drip, drop Little April shower
А я не понимаю как ты могла спать под этот кап-кап-кап.
I don't even know how you could sleep over this--this--this drip, drip, drip.
Кэсси хочет смотреть, как теплая кровь кап, кап, кап!
Cassy wants to feel its warm blood drip, drip, drip!
Если вы слегка повернете кран, вода будет капать равномерно: кап, кап, кап.
If you turn on the faucet lust a little, you'll get a constant drip, drip, drip.
А теперь откройте кран чуть сильнее, вода пойдет, образовывая турбулентный поток, и у вас будут чередоваться большие и малые капли: кап-кап... кап-кап... Примерно так.
But if you open it a little more, so that there's a bit of turbulence in the flow, then you'll get alternating large and small drops. Drip dripDrip drip… Like that.
Он слушал, как капает вода – кап… кап… кап… Он набрал до предела полные легкие воздуха, тихо выпустил его и отключился от этого мира.
He listened to the water drip … drip … drip. He drew a long lungful of breath, let it go in a whisper, and he left this world.
Кэсси хочет видеть, как у нее кровь кап… кап
Cassy wants to feel its blood drip . drip.
Во рту тоже было совершенно сухо, язык стал шершавым, как рашпиль. Рядом он услышал звук падающих капель: кап — кап — кап. Двигаться он не мог. Он не чувствовал своего тела.
There was no moisture in his mouth. He heard the drip-drip-drip of something. He could not move. His body was hardly there.
Неистребимый огонь продолжает выжигать мою плоть изнутри, разрывает желчный пузырь, и капли желчи просачиваются, окропляя все внутренние органы... кап... кап... кап.
The burning continues, a blistering hole forms, and the bile trickles out of my stomach with a sizzling . drip . drip . drip . over my entrails.
Внезапно где-то невдалеке послышался грубый, неуместный здесь скрежет натачиваемого металла, составивший неприятный контраст негромкому кап… кап… кап… сочившейся сверху воды.
       All at once and very close a harsh and unexpected noise of metal being sharpened was in horrid contrast to the soft drip... drip... drip... of water from above.
– Авраам, ну ты совсем как увядшая фиалка, только что с работы, да? – Широкая ухмылка Сэнди, в руке Эйба появляется пипетка, теперь закинуть голову, раскрыть глаза пошире, кап-кап-кап. Эйб хочет вернуть пипетку. – Приканчивай, есть еще.
Sandy barges around a corner, “Abraham, you look wilted, you just got off work, right?” The Sandy grin, an eyedropper appears in his fingers and it’s head back, lids pulled open, drip drip drip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test