Translation for "канистру" to english
Канистру
noun
Translation examples
noun
Алюминиевые канистры
Aluminium jerricans
И канистры нет...
-And no jerrican...
Зачем вы принесли канистру?
Why the jerrican?
Два мешка муки. 10 канистр солярки.
20 jerricans of kerosene. Ten crates of Jump...
Мой приятель сказал мне: "Возьми канистру и, когда придёшь к нему, вылей её содержимое ему на кровать".
My buddy said, "Take this jerrican to his place and pour it over the bed."
Он внес в дом также пять пятигаллонных канистр с бензином, заблаговременно приготовленных в гараже.
He carried in the five jerricans of gasoline stored in the garage.
Фильтр весь потемнел от маленьких, словно осадок в кофейной чашке, кусочков ржавчины — канистра с бензином проржавела изнутри.
It was dark with little crumbly bits of brown stuff, like coffee grounds — rust off the inside of the jerricans.
Расправившись со столбом внизу, около пола, он встал на пустые канистры и принялся пилить на высоте семи футов от земли.
When he was through at the bottom he stood on two jerricans and started again about seven foot from the ground.
— Я притащу последнюю канистру, — сказал Джеффри, — а потом могу помочь с тараном и сменой покрышек. — Лады, Джефф. Не считая колес, он в полном ажуре.
“I’ll nip down and get the last jerrican,” he said. “Then I’ll give you a hand with the wheels and the ram.” “OK, Jeff.
Конечно, мы не могли появиться на ней на обычной заправке, поэтому Сайлас наполнил дюжину канистр и запихнул их внутрь, отчего нам стало еще теснее.
Of course we couldn't take it into a civvy filling station so Silas had filled up a dozen jerricans and stored them inside, which made it even more cramped than before.
И даже более того: инструменты для ухода за машиной, а также на случай поломки и для приготовления пищи, большой спальный мешок и тонкий, самонадувающийся туристский матрац, канистры с соляркой и водой, наголовный фонарик, батарейки, переносной фонарь, кофеварка, головки чеснока, растворимый суп, солености (мама говорила о нас: «Биньямин любит сладости, а Яир — солености») — словом, всё, что может понадобиться человеку, если он надумает уйти или его прогонят.
And more: a set of tools and recovery equipment and cooking utensils, a large sleeping bag and a thin, self-inflating air mattress, jerricans for gas and water, a headlamp, batteries, a kerosene lamp, a coffee kit, cloves of garlic, instant soup, salty things — that is what my mother would say about Benjamin and me: “Benjamin likes sweets and Yair likes salties”—everything I would need for departure or banishment.
noun
54. Среди семей репатриантов распространяются комплекты предметов, состоящие из одеял, канистр, матрацев и мыла.
54. A repatriation package is being distributed to returnee families consisting of blankets, jerrycans, sleeping mats and soap.
УВКБ также предоставляет репатриантам комплекты для репатриантов, в которые входит мыло, одеяла, канистры и циновки.
UNHCR has also been providing returnees with a repatriation package containing soap, blankets, jerrycans and mats.
Помощь по репатриации предоставлялась такими предметами, как сельскохозяйственный инвентарь, семена, мешки, канистры, синтетический кровельный материал и продовольствие.
Repatriation assistance consisted of such items as agricultural tools, seed, bags, jerrycans, plastic sheeting and food.
По прибытии в лагеря беженцам оказывалась индивидуальная помощь в виде предоставления пластиковой пленки, одеял, канистр и кухонных принадлежностей.
Individual assistance in the form of plastic sheeting, blankets, jerrycans and cooking sets was provided to refugees upon their arrival in the camps.
244. Непродовольственные товары, присланные донорами (палатки, одеяла, комплекты посуды, канистры, генераторы, одежда), составили 621,4 тонны.
244. Non-food supplies sent by donors (tents, blankets, crockery, jerrycans, generators, clothing) amounted to 621.4 tonnes.
- 100 пластмассовых канистр, в каждой из которой содержится 20 л № ООН 2256 ЦИКЛОГЕКСЕНА, класс 3, группа упаковки II.
100 plastic jerrycans, each holding 20 litres of UN No. 2256 CYCLOHEXENE, Class 3, Packing Group II
И когда водитель и пассажир стали переносить четыре канистры в сторону границы к реке, таможенные и полицейские служащие отвернулись и стали смотреть в другую сторону.
The customs and police officers then looked the other way when the driver and passenger carried four jerrycans to the border down by the river.
Канистры для дополнительного топлива
Jerrycans for extra fuel.
- У вас есть канистра?
- Do you a have a jerrycan?
Да возьмут игроки свои канистры!
Will the players take their jerrycans!
- Наполните все канистры водой!
- Fill the jerrycans with water! - Yes, sir!
Янив, будь другом, принеси канистру с бензином.
- Yaniv... go get the Jerrycan, do me a favor.
У нас есть испорченные батареи от рации и канистры.
We have some broken radio batteries and jerrycans.
В Кэттерикском гарнизоне сержант заставил нас туда-сюда бегать с канистрами за то, что кинули в сортир взрывпакет.
In Catterick our sergeant made us do a beep test carrying jerrycans after we put a Thunderflash down a toilet.
Отец Кихот достал из багажника «Росинанта» канистру с бензином.
       He took a jerrycan of petrol from the boot of Rocinante.
Я вылил последнюю канистру в бак, завинтил горловину и спустился на землю.
I emptied the last jerrycan into the tank, screwed the cap home and climbed down.
Четырехгаллонная канистра, которую мы держали про запас, сейчас пришлась как нельзя кстати.
The four-gallon jerrycan we kept as a spare would now come in really useful.
Только после наступления темноты мы перетащили пятьдесят канистр вверх в пещеру.
t was after dark by the time we had carried fifty jerrycans up to the cave.
Через несколько минут вертолет снова снизился и спустил нам пару канистр с горючим.
In a few minutes the chopper was low overhead again and a couple of jerrycans of fuel were lowered to us.
Скоро я разглядел, что лицо вроде знакомое,- оказалось, это Билл Строу тащит канистру с водой.
The face was familiar as he came close, and then I saw that it was Bill Straw carrying a jerrycan of water.
У вас бензин был на исходе – эту беду было легко поправить; у меня всегда в запасе есть канистра, – а вот выяснить, в чем загвоздка…
You were very low in petrol—that was easy to remedy, I always have a spare jerrycan— but what was the real fault?
Последним штрихом стали стаканы и графин с водой, которую предварительно охладили, подержав канистру около кабины.
Finally, glasses and a pitcher of water that had been chilled by keeping the jerrycan right next to the cage.
После этого мы вернулись к пещере и забрали оттуда остатки оборудования и продовольствия – канистры с водой и горючим, акваланги и компостер.
Then we returned to the caves and salvaged all the undamaged stores and equipment - the jerrycans of water and petrol, the scuba bottles and the compressor.
Так что мы поели на ходу и остановились только однажды, в десять часов, чтобы залить бак из последней полной канистры.
So we ate on the move and stopped only once, at ten o'clock, to fill up the tank from the last full jerrycan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test