Translation for "кандис" to english
Кандис
Similar context phrases
Translation examples
V.4.24.1 Закон о сексуальных преступлениях "не оправдывает ожиданий жертв"; Кандис Бейли, The Argus; 18 декабря 2007 года
V.4.24.1 Sexual Offences Act 'fails victims'; By Candice Bailey, The Argus; December 18 2007
:: Гн Юрий ФЕДОТОВ, Директор-исполнитель и его коллеги, в частности гн Марк ШОУ, Сектор комплексных программ и надзора, и гжа Кандис УЭЛШ, юрист, Сектор организованной преступности и незаконного оборота
:: Mr. Yury FEDOTOV, Executive Director, and his colleagues, in particular Mr. Mark SHAW of the Integrated Programme and Oversight Branch, and Ms. Candice WELSCH, Counsel, Organized Crime and Illicit Trafficking Branch
56. Председатель Рабочей группы открытого состава (РГОС) по Глобальному стратегическому механизму в области продовольственной безопасности и питания (ГСМ) гжа Кандис Сакамото Вианна представила документ CFS 2013/40/5 "Процедура обновления Глобального стратегического механизма в области продовольственной безопасности (ГСМ)" и документ CFS 2013/40/5 Add.1.
56. The Chair of the Open-Ended Working Group (OEWG) on the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF), Ms Candice Sakamoto Vianna (Brazil), introduced the documents CFS 2013/40/5 "Process for Updating the Global Strategic Framework for Food Security and Nutrition (GSF)" and CFS 2013/40/5 Add.1.
Кэл Лайтман, Кандис МакКалистер.
Cal Lightman, Candice McCallister.
Кандис через "и". Так и знал.
Candice with an "i," not an "a." I knew it.
Так, как Кандис пишется через "и" или Кандес через "е"?
Is it Candice with an "i" or Candace with an "a"?
kandis
Кандис привёл девчонку. Пойдём, развлечёмся немного.
Kandis arranged a great girl.
Тогда инициативу взял на себя молоденький красивый евнух: он велел служанке подать ему кандис, великолепный царский кафтан с широкими плиссированными рукавами, и попытался надеть на Александра.
The young and handsome eunuch then decided to take the initiative and had a handmaid give him a kandys, the splendid royal over-gown with its wide pleated sleeves, and handed it to Alexander to put on.
Но я вижу изумление в ваших глазах, как будто перед вами явился призрак. Мне известна причина этого: все дело в моей одежде, этом кандисе, в этой тряпке у меня на голове.
I read the astonishment in your eyes, as though a ghost had appeared here before you, but I know what the reason is – it is this coat I am wearing, a kandys, and this cloth I am wearing around my head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test