Translation for "кандидатов" to english
Translation examples
В общей сложности было убито 8 потенциальных кандидатов и 23 зарегистрированных кандидата; 4 потенциальных кандидата и 5 зарегистрированных кандидатов были похищены.
A total of 8 aspiring candidates and 23 registered candidates were murdered; 4 aspiring candidates and 5 registered candidates were kidnapped.
Кандидат от представленного в недостаточной мере пола включается в списки кандидатов следующим образом: по крайней мере один кандидат от представленного в меньшей степени пола в числе первых двух кандидатов, два кандидата от представленного в меньшей степени пола в числе первых пяти кандидатов и три кандидата от представленного в меньшей степени пола в числе первых восьми кандидатов и т.д.
Candidate of gender that is less represented is part of the lists of candidates in the following manner: at least one candidate of less represented gender among the first two candidates, two candidates of less represented gender among the first five candidates, and three candidates of less represented gender among the first eight candidates, etc.
d Включая кандидатов, не указавших определенного гражданства, и 51 кандидата от Австралии, 64 кандидатов от Канады и 124 кандидатов от Соединенных Штатов Америки
d Includes candidates without clear indication of nationality and 51 candidates from Australia, 64 candidates from Canada and 124 candidates from USA.
Из этих трех кандидатов Уганда является утвержденным кандидатом.
Of those three candidates, Uganda is an endorsed candidate.
Центральные комитеты по обзору следят за тем, чтобы в список рекомендованных кандидатов не попадал ни один внешний кандидат, если есть подходящие внутренние кандидаты.
The central review committees ensure that no external candidates are included in the list of recommended candidates if there are suitable internal candidates.
% = процентная доля избранных кандидатов/процентная доля выдвинутых кандидатов.
% = percentage of candidates elected/percentage of candidates running.
Общее число кандидатов (кандидаты в члены советов и председатели/мэры)
Total Candidates (Councillor & Chair/Mayor Candidates)
Значит, кандидат гей против кандидата гея.
So, a gay candidate against a gay candidate.
- Вы наш кандидат.
You're our candidate.
Кандидат для чего?
Candidate for what?
Кандидаты, шаг вперед.
Candidates, come forth.
Два последних кандидата.
Two final candidates.
Отличный кандидат, папа.
Great candidate, Dad.
Окей, кандидат Филлипс.
Okay, Candidate Phillips.
Здравствуйте, мистер Кандидат.
Hello, Mr. candidate.
Поэтому граждане, не обладавшие землей, не имели почти никаких других средств к существованию, кроме подачек кандидатов на ежегодных выборах.
The citizens, therefore, who had no land, had scarce any other means of subsistence but the bounties of the candidates at the annual elections.
— Министерство имеет право утвердить подходящего кандидата в том — и только в том — случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось.
“The Ministry has the right to appoint a suitable candidate if—and only if—the Headmaster is unable to find one,” said Dumbledore. “And I am happy to say that on this occasion I have succeeded.
Не далее как 30 августа был принят Декрет об образовании № 22, согласно которому в случае, если нынешний директор не в состоянии подыскать кандидата на преподавательскую должность, Министерство само подберет подходящего человека.
As recently as 30th August, Educational Decree Number Twenty-two was passed, to ensure that, in the event of the current Headmaster being unable to provide a candidate for a teaching post, the Ministry should select an appropriate person.
Стремясь сохранить свое влияние на этих народных выборах, духовенство в лице своих многих представи- телей становилось или делало вид, что становится фанатичным, поощряло фанатичность среди народа и почти всегда отдавало предпо чтение самому фанатичному кандидату.
The clergy, in order to preserve their influence in those popular elections, became, or affected to become, many of them, fanatics themselves, encouraged fanaticism among the people, and gave the preference almost always to the most fanatical candidate.
В прошлом году, однако, Хагрид, пользуясь влиянием на директора, получил должность учителя ухода за волшебными животными. Более достойным кандидатам на это место было отказано. На Хагрида страшно смотреть — так он свиреп и огромен. Обретенная власть позволяет ему проводить над учениками бесчеловечные эксперименты — натравливать на них чудовищ.
Last year, however, Hagrid used his mysterious influence over the headmaster to secure the additional post of Care of Magical Creatures teacher, over the heads of many better qualified candidates. An alarmingly large and ferocious looking man, Hagrid has been using his newfound authority to terrify the students in his care with a succession of horrific creatures.
— А такой кандидат существует?
“Is there such a candidate?”
— У них есть кандидат?
“Do they have a candidate?”
Есть кандидат социалистов?
Is there a Socialist candidate?
Ты ведь не кандидат в неофиты?
You're not a candidate?"
— Кандидат в президенты?
       'A presidential candidate?
Мы ищем кандидатов для…
Looking for candidates for—
— Например, из меня получился бы гораздо лучший кандидат. — Да уж, кандидат.
“ I would make a far better candidate, just for exampie.” “Some candidate.
У него уже был кандидат.
He already had a candidate.
– Кандидата в губернаторы? – Да.
«The gubernatorial candidate?» «Yes.»
Согласно антидискриминационному законодательству наниматели могут, проводя отбор среди кандидатов, обладающих одинаковой квалификацией, принять на работу кандидата из незападной иммигрантской среды, даже если бы этот кандидат в ином случае уступал кандидату с наилучшими показателями.
Under the anti-discrimination legislation, employers may, when choosing among applicants with similar qualifications, recruit an applicant with a non-western immigrant background even though the applicant would otherwise be ranked below the best qualified applicant.
По квоте 2 кандидаты отбираются посредством оценки, основанной на отдельных соответствующих требованиях к кандидатам.
In quota 2, applicants are selected through an assessment based on individual relevant qualifications of the applicant.
Одна из главных причин этого состоит в том, что число кандидатов-мужчин значительно превышает число кандидатов-женщин.
One of the main reasons for this is that there are significantly fewer female applicants than male applicants.
a) к бланку заявки на субсидирование путевых расходов должно прилагаться письмо с рекомендацией данного кандидата за подписью руководителя организации, которую представляет кандидат, но не самого кандидата;
(a) Application forms for travel grants should include a letter of nomination and recommendation signed by an executive official of the applicant's organization other than the applicant himself or herself;
3. Квалификация кандидатов.
3. Qualifications of applicants.
:: Расширение круга кандидатов;
:: Increase in the diversity of applicants
Вызовите первого кандидата.
Call the first applicant.
Подарки от кандидата?
Gifts from an applicant?
Слишком много квалифицированных кандидатов?
"Too many qualified applicants"?
Так много хороших кандидатов.
So many good applicants.
Там была масса кандидатов.
There were dozens of applicants.
Вы были отличным кандидатом.
You were a strong applicant.
Eсть еще один кандидат. - Имя.
There's one more applicant.
Один из кандидатов на работу.
He's one of the applicants.
Многие из наших кандидатов адвокаты.
Many of our applicants are attorneys.
Однако, мистер Росс – нестандартный кандидат.
However, Mr. Ross is no standard applicant.
Никто из первых пяти кандидатов не сумел поймать больше двух мячей.
None of the first five applicants saved more than two goals apiece.
Гарри решил начать с элементарной проверки: попросил кандидатов разбиться на группы по десять человек и сделать круг над стадионом.
Harry decided to start with a basic test, asking all applicants for the team to divide into groups of ten and fly once around the pitch.
Однако вышеупомянутым кандидатом была праправнучка знаменитой, весьма одаренной провидицы, и я считал, что должен встретиться с нею хотя бы из простой вежливости.
The applicant, however, was the great-great-granddaughter of a very famous, very gifted Seer and I thought it common politeness to meet her.
Я пришел туда, чтобы познакомиться с кандидатом на должность преподавателя прорицаний, хотя в ту пору мне вообще не хотелось сохранять этот предмет в школьной программе.
I had gone there to see an applicant for the post of Divination teacher, though it was against my inclination to allow the subject of Divination to continue at all.
– Вы что-то знаете о других кандидатах?
“You knew the other applicants?”
В тот день кандидатов в слуги больше не появлялось.
That was the end of the applicants for that day.
– Первое. Из двадцати трех кандидатов.
  "First out of twenty-three applicants.
— Эта фирма принимает новых кандидатов?
Does this company accept new applicants?
Начальный этап выдержали только десять процентов кандидатов.
Only ten percent of applicants pass the initial.
У тебя экскурсия для кандидатов в граждане. – А это не может подождать?
They’ve got a tour planned for citizenship applicants.” “Can’t it wait?
Извините за задержку, но у нас не так много бывает кандидатов прямо с корабля.
Sorry for the delay, but we don’t get many off-the-ship applicants.”
По предварительному статистическому прогнозу ожидается рекордное число кандидатов.
Statisticians estimate a record number of applications—and they're still pouring in.
– Говорят, ты тут нашел немало кандидатов на эту должность, – ехидно ответила я.
"I heard you've been taking applicants for the job," I said.
По ее мнению, он был самым подходящим кандидатом на должность руководителя миссиями, конечно, после нее самой.
He’d been, in her opinion, the most capable of the applicants for the D.O.’s job, except herself, of course.
Он также отметил достижение сенатором Бараком Обамой статуса реального кандидата в президенты как свидетельство прогресса.
He also highlighted the rise of Senator Barack Obama to the status of a real presidential contender as evidence of improvement.
Таким образом, средствам массовой информации необходимо распространять программы двух оставшихся в предвыборной гонке кандидатов, касающиеся построения общества и формирования правительства.
The media should consequently publicize the programmes for society and government of the two remaining presidential contenders.
Разумеется, конституция после того, как в нее будут внесены поправки, должна будет гарантировать возможность всем кандидатам без какой-либо дискриминации претендовать на высшие государственные должности.
Clearly, any amended Constitution must provide non-discriminatory access for all contenders to top Government posts.
Собственно говоря, я хотел бы воспользоваться этой возможностью и заявить с этой трибуны о том, что мы являемся серьезными кандидатами на избрание в состав Совета Безопасности в 2000 году.
In fact, I would like to take this opportunity to state from this rostrum that we are a serious contender for the Security Council in the year 2000.
Близится руководимая моим правительством пятая избирательная кампания, и гласность и эффективность обеспечиваемых всем кандидатам гарантий становятся все более очевидными.
We are approaching the fifth electoral contest presided over by my Government, and the transparency and effectiveness of the guarantees offered to all contenders are increasingly evident.
- Кандидат номер один.
Number one contender.
Кандидат в члены парламента?
A contender for parliament?
Прекрасный кандидат для региональных.
Absolutely a contender for Regionals.
И наш следующий кандидат...
And our next contender is...
Вот эти четыре - хорошие кандидаты.
These four are real contenders.
Я мог бы быть кандидатом.
I could've been a contender.
Я был кандидатом номер один.
I was number one contender.
Авери Филипс новый кандидат.
Avery Phillips is the new contender.
Давайте поговорим о кандидатах.
Let's talk about the contenders themselves.
это, возможно, кандидат на эту роль.
And this could be a contender.
Но я пыталась заглянуть в будущее и предполагала, что вы станете ведущим кандидатом на следующих президентских выборах.
I was looking ahead and hoping you would be a serious contender for the Presidential nomination next year.
Но все равно поговаривали, будто Родриго отравил наиболее вероятного кандидата на тиару — своего родного брата.
It had even been said that Rodrigo had poisoned the likeliest contender for the papal tiara: his own brother.
И действительно, она этого никогда не делала, насколько он знал; даже сейчас, когда ее муж вот-вот должен был стать кандидатом в президенты.
In fact, to the best of his knowledge, she never had, and she still wasn’t now, even with her husband such a close contender for the nomination.
— Ну вот: если память мне не изменяет, то на вручении дипломов нынешней весной почетным гостем выступал вероятный кандидат в президенты от республиканской партии. Я прав?
“Well, the speaker at commencement last spring is the leading contender for the Republican nomination for president, right?”
Иногда он выдавал замшелые афоризмы, сдобренные злой иронией, но даже она не могла развеять скуку, царившую на его уроках; порой он говорил: «Я мог бы стать кандидатом»3 — и многозначительно таращился, будто в этой фразе таился глубочайший смысл, который им всем следовало уловить.
Once in a while he’d come out with some hoary maxim, served up with a wry irony that did nothing to reduce the boredom quotient; or else he’d say, “I coulda been a contender,” then glare meaningfully at the class as if there was some deeper-than-deep point they were all supposed to get.
Пять лет назад блестящие успехи Сэма, которых он добивался, не прилагая никаких усилий, словно играючи, сделали его серьезным кандидатом на высокий пост с кабинетом на шестом этаже. Некоторые даже поговаривали, что речь шла о кресле главы Цирка, и добавляли, что Хейдон использовал весь свой авторитет, настояв на назначении Перси Аллелайна.
There had been a moment, five years back, when Sam's lazy brilliance had made him a serious contender for promotion to the fifth floor - even, said some, to the post of Chief itself, had not Haydon put his weight behind the preposterous Percy Alleline.
noun
Позвольте мне подчеркнуть, что основанием для данной позиции не является неприятие заявленных кандидатов.
Let me emphasize that this position is not grounded in opposition to any of the declared aspirants.
с) процесс, в рамках которого выступающие в качестве кандидатов государства-члены должны выражать свою заинтересованность;
(c) The process by which aspirant Member States should express their interest;
По всей стране были проведены учебные мероприятия для женщин-кандидатов как на парламентских выборах, так и на выборах в местные органы управления, проходившие соответственно в 2002 и 2004 годах, при этом удалось охватить всех женщин, принадлежавших к зарегистрированным политическим партиям, и даже независимых кандидатов.
Series of trainings for female aspirants for both the Parliamentary and Local Government elections in 2002 and 2004 respectively were conducted nation-wide for all women belonging to registered political parties and even independent aspirants.
В преддверии выборов необходимо организовать курсы подготовки для развития лидерских качеств женщин-кандидатов.
Election is pending for that Committee and political leadership training is wanting among women aspirants.
Уолт Лонгмайр и Бранч Конелли наши два кандидата на второй по величине офис в округе Абсарока. Первый, конечно, достанется королеве родео, но ни один из этих ковбоев не может и мечтать о такой чести.
Walt Longmire and Branch Connally, our two aspirants for the second-highest office in Absaroka county, the first, of course, being our rodeo queen, but neither one of these cowboys has a prayer at that honor.
— Кат, я слышу, тут есть кандидат на сковородку…
Kat, I hear some aspirants for the frying-pan over there.
Его противник, оказавшийся всего лишь жалким Кандидатом, пролепетал со слабой улыбкой: – Все кончено, лорд.
His opponent, a mere Aspirator, smiled weakly. "It's over, Lord."
Рассматривались только те рекомендации, в которых указывались хоть малейшие оклонения от стандартного мышления у кандидата.
Only those recommendations which included an account of unusual thinking on the part of the aspirant, however slight the variance from the norm, were ever acted upon.
— Члену суда или кандидату на место в суде не подобает говорить о том, как он или она решит предстоящее дело. Это просто ужасно.
“It is so improper for a member of the court, or one who aspires to be, to state how he or she will decide a future case. It's horrible.”
Выбор будет сделан в течение трех лет (в земном эквиваленте, разумеется), и тогда все шесть кандидатов на место будут обязаны…
The choice would be made in (the equivalent of) three years’ time, when the presence of all six aspirants on the palace planet would be imperative … .
Автострада была построена в 1995 году на деньги сына Гарри Этериджа, Холлиса, в то время члена Конгресса США, а позже кандидата на пост президента.
The parkway was finished in 1995, under the sponsorship of Boss Harry’s son, Hollis Etheridge, then a member of the United States Senate and later a presidential aspirant.
А пока весь Вашингтон и его замечательная полиция будут шуметь, потрясенные таким наглым воровством семи миллионов в драгоценностях, мы тихонечко проскользнем в Мэриленд и освободим кандидата в сенаторы от философского камня.
And while Washington and its very fine police force are abuzz with the daring theft of several million in jewels, we will quietly slip over to Maryland and relieve the aspiring senator of the philosophers’ stone.”
Она посмотрела Равену прямо в глаза. — Я не малышка, — спокойно ответила девушка. — Я воин. И прошу дать мне возможность доказать это. Вы всегда мешаете кандидатам показать, на что они способны?
She looked Raven in the eyes and replied with a firm voice, “I am not a little girl. I am a warrior and I asked you to put me to the test. Is it your usual practice to prevent aspiring knights the opportunity to show what they can do?”
Поступив в Академию, было сложно окончить обучение — Всадников Драконов насчитывалась всего пара сотен во всей Земле Солнца, и ежегодно лишь четыре-пять кандидатов добивались заветной мечты.
Even if she managed to enter the Academy, completing the course of training would be a grueling enterprise. There were only a couple hundred Dragon Knights in the entire Land of the Sun, and a mere handful of aspiring youths joined their number each year.
Тайфун задорно пообещал, что даст много адресов новых, замечательных и дорогих домов свиданий, а потом вдруг, с неожиданным гневом, рассказал несколько забавных историй про известных политиков, задержанных во время полицейских облав, про женатых знакомых, старавшихся смотреть в комнате ожидания в окна, чтобы не встретиться с ним взглядом, и про одного семидесятилетнего генерала, кандидата на пост премьер-министра, который умер в объятиях двадцатилетней красавицы-черкешенки, в кровати у огромного окна с видом на Босфор, хотя позже было объявлено, что он скончался дома на руках у жены.
Tayfun boasted that he had all the most up-to-date information on the newest and most luxurious brothels, and then, as if to prove the point, he presented me with a malicious recitation of famous deputies caught during vice raids, married acquaintances who once spotted in the waiting room would gaze abruptly out the window to avoid his eye, and generals well known for their presidential aspirations who had died of heart attacks in the arms of twenty-year-old Circassian girls in beds overlooking the Bosphorus, though the official story would have them dying in bed beside their wives.
Было отмечено, что следует представить дополнительную информацию, в частности о количестве представляемых кандидатов на должности, что позволит шире проанализировать картину несбалансированности при найме консультантов.
It was noted that additional information should be provided, such as the ratio of postulants to posts, in order to allow a broader analysis of the context of the imbalance in hiring consultants.
Сторонники изменения правил исключения из числа наименее развитых стран справедливо утверждают, что эти два критерия вместе взятые должны лежать в основе определения кандидатов для исключения из категории НРС.
The proponents of reform of the graduation rule rightly postulate that those two criteria together should form the basis for identifying a country for graduation.
Они стали кандидатами!
They are become postulants!
Новых друзей он нашел среди самых молодых членов паствы, послушников и кандидатов на пострижение, еще не успевших в полной мере принять Устав.
He found new friends among the younger members of the community, novices and postulants not yet fully committed to the Way.
Ожидается, что Группа африканских государств назначит кандидата для замены.
The African Group would be expected to nominate a replacement.
iv) проведения консультаций и объявления об окончательном выборе кандидата;
(iv) Consultations are expected to be conducted and the final selection announced;
Думаю, они ожидали, что у кандидата будет более узнаваемое имя.
I think they were expecting a nominee With a little more name recognition.
Я ожидал что вы скажете: "Мы, от лица кандидата Бартлета не считаем Корнелиуса Сайкса Голивудским слизняком.
I expected you were gonna say, "We in the Bartlet campaign don't believe Cornelius Sykes is a Hollywood sleaze.
Вот только кто бы это мог быть — кандидатов на роль спасателей вроде бы не имелось. Мара?
It was not, however, any of the potential rescuers she would have expected. Mara?
Поэтому я меньше всего ожидала, что он считал меня лучшим кандидатом на престол, чем Эльтора.
The last thing I expected to hear was that he considered me the best choice for Imperator.
Кандидат в хулиганы так быстро отдернул руку, что оба качнулись в разные стороны. Артур, впрочем, именно этого и ждал, а потому удержал равновесие.
The not-so-tough guy let go of Arthur so quickly that they both staggered apart. Because Arthur was expecting it, he recovered first.
«К тому времени, как мы вернемся, на моем столе должны лежать досье трех наиболее квалифицированных кандидатов на место повара».
“I expect dossiers prepared on the three best chefs you’ve found thus far to be waiting in my suite by the time we return from this show.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test