Translation examples
noun
Необходимость в государственном канале связи и в государственном телевизионном и радиовещательном канале
The need for a public access channel and a public broadcasting channel
Эта серия передач идет по каналам 11 и 22, а также по каналу Конгресса.
The series is broadcast on channels 11 and 22 and on the Congress channel.
Расширение существующих каналов связи, а также создание новых каналов
Enhancement of existing liaison channels as well as establishment of new channels c/
Такая множественность каналов имеет важное значение в плане содействия конкуренции, стимулирования создания эффективных по затратам каналов перечисления денежных средств и формализации неформальных каналов.
Such a multiplicity of channels is important in promoting competition, incentivising cost-effective channels of remittances and formalizing informal channels.
Мультиплексные каналы
Multiplex channels
Откройте все каналы.
Open all channels.
По армейским каналам?
Through army channels?
Никаких премиальных каналов.
No premium channels.
Используйте запасные каналы.
Use back channels.
На Шестом канале. %
On Channel Six.
Все каналы готовы.
All channels are ready.
Закройте эти каналы!
Get off those channels!
На все каналах.
It's on every channel.
Все каналы связи со школой находятся под наблюдением.
All channels of communication in and out of this school are being monitored.
Мы предположили, что одного миллиона достаточно для наполнения этих каналов.
One million we have supposed sufficient to fill that channel.
Но в случае внешней войны некоторая сумма обычно извлекается из этих каналов.
Something, however, is generally withdrawn from this channel in the case of foreign war.
Однако до того я, по каналам КООАМ, отправлю ему свой рапорт.
Before that happens, though, I'll have my own report in his hands through CHOAM Company channels.
Каналы обращения необходимо вбирают в себя сумму, достаточную для наполнения их, и никогда не вмещают сверх этого.
The channel of circulation necessarily draws to itself a sum sufficient to fill it, and never admits any more.
Каналы обращения, если позволено употребить такое выражение, останутся точно такими же, какими были раньше.
The channel of circulation, if I may be allowed such an expression, will remain precisely the same as before.
Однако каналы обращения ни на один момент за весь этот период не казались опустевшими более обычного.
The channel of circulation, however, never appeared more empty than usual during any part of this period.
— Имейте в виду, — тихо и быстро сказала она, глядя на пергаментную трубочку у него в руке, — каналы связи в Хогвартсе могут быть под наблюдением, понятно?
she said quickly and quietly, her eyes on the scroll in his hand, “that channels of communication in and out of Hogwarts may be being watched, won’t you?”
Его показали раз или два на основных каналах, но обычно оно появляется на каналах, которые Джереми называет каналами-призраками.
It’s shown up once or twice on most network channels, but usually it’s on the kind of channels that Jeremy thinks of as ghost channels.
– А что это за каналы?
What sort of channels?
Все было пронизано каналами.
It’s here that everything is channelled.
Все каналы были заблокированы.
All channels were blocked.
Мы прослушиваем все каналы.
We're listening on all channels."
Асакава переключил каналы.
He changed channels.
Я буду ждать на этом канале.
I’ll listen on this channel.
Они говорили по общему каналу.
They were on the common channel.
Напрямую, не через обычные каналы.
Directly, not through channels.
noun
Подземные каналы
Underground canals
c) реконструкции заросших неиспользуемых каналов и сооружению новых каналов, дамб и колодцев;
(c) The revival of overgrown, disused canals and the digging of new canals, dams and wells;
- зона Панамского канала, управление которой осуществляет Комиссия по каналу;
The Canal, administered by the Canal Commission;
9. По Панамскому каналу;
9. Canal affairs;
Каналы [I-06]
Canals [I-06]
Лоцманская проводка по каналу обязательна.
Pilotage is compulsory on the canal.
A Да, но только при рейсе на каналах.
A Yes, but only for navigation on canals
ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС ПО ПАНАМСКОМУ КАНАЛУ
UNIVERSAL CONGRESS ON THE PANAMA CANAL
По каналам приличия!
The proper canals!
Или к каналу.
Or the canal?
Направляется к каналу.
Heading towards the Canal.
мы построим каналы.
We would build canals.
Походить по каналам.
A walk along the canals.
- Каналы, что же ещё?
[Chris] Canals, what else?
Это рядом с каналом.
It's near the canal.
А, рядом с каналом.
Ah, by the canal.
- Да, "треугольник под каналом".
- The triangle below canal.
- Мы искали в канале.
We searched the canal.
В некоторых странах Европы пошлины, или шлюзные сборы на каналах, являются собственностью частных лиц, которых личный интерес заставляет поддерживать каналы в надлежащем состоянии.
In several different parts of Europe the ton or lock-duty upon a canal is the property of private persons, whose private interest obliges them to keep up the canal.
То же самое, что о канале, можно сказать и о водопроводе, снабжающем водой большой город.
The same thing may be said of a canal, an aqueduct, or a great pipe for bringing water to supply a great city.
В Китае и в других государствах Азии исполнительная власть принимает на себя постройку больших дорог и содержание судоходных каналов.
In China, and in several other governments of Asia, the executive power charges itself both with the reparation of the high roads and with the maintenance of the navigable canals.
Хорошие дороги, каналы и судоходные реки, сокращая расходы на перевозку, ставят отдаленные части страны в положение, приблизительно одинаковое с участками, расположенными поблизости к большим городам.
Good roads, canals, and navigable rivers, by diminishing the expense of carriage, put the remote parts of the country more nearly upon a level with those in the neighbourhood of the town.
В окрестностях Кантона многие сотни, как обычно утверждают, даже тысячи семейств не имеют совсем никакого жилища на суше и живут постоянно в маленьких рыбачьих лодках по рекам и каналам.
In the neighbourhood of Canton many hundred, it is commonly said, many thousand families have no habitation on the land, but live constantly in little fishing boats upon the rivers and canals.
Если шоссе, мосты, каналы и т. п., таким образом, сооружаются и поддерживаются торговлей, которая ведется при посредстве их, то они могут быть сооружены только там, где торговля требует их и, следовательно, есть в них надобность.
When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.
Мне представились тигровые шкуры, пламенеющие в апартаментах его дворца на Большом Канале, представился он сам, склонившийся над ларцом, полным рубинов, чтобы игрой багряных огоньков в их глубине утишить боль своего раненого сердца.
I saw the skins of tigers flaming in his palace on the Grand Canal; I saw him opening a chest of rubies to ease, with their crimson-lighted depths, the gnawings of his broken heart.
Поэтому в Европе государь не чувствует себя заинтересованным так непосредственно ростом количества и стоимости продукта земли или содержанием хороших дорог и каналов, доставляющих обширный рынок этому продукту.
In Europe, therefore, the sovereign does not feel himself so directly called upon to promote the increase, both in quantity and value, of the produce of the land, or, by maintaining good roads and canals, to provide the most extensive market for that produce.
Эта отрасль общественных дел, как говорят, пользуется большим вниманием во всех странах, но особенно в Китае, где большие дороги и еще более каналы превосходят все, что известно в этом роде в Европе.
This branch of public police accordingly is said to be very much attended to in all those countries, but particularly in China, where the high roads, and still more the navigable canals, it is pretended, exceed very much everything of the same kind which is known in Europe.
То, что судоходные каналы и сооружения, необходимые иногда для снабжения больших городов водой, очень полезны для общества и в то же время часто требуют больших расходов, чем это соответствует средствам частных лиц, достаточно ясно.
That navigable cuts and canals, and the works which are sometimes necessary for supplying a great city with water, are of great and general utility, while at the same time they frequently require a greater expense than suits the fortunes of private people, is sufficiently obvious.
— В один из каналов.
Oh, one of the canals.
Каналы, подумал он.
Canals, he thought.
Это город зеркал — дворцы отражаются в каналах, а каналы — в окнах дворцов.
It is a city of mirrors; the canals reflect the buildings, the windows reflect the canals.
Эти голубые отметки — каналы.
These blue marks are canals.
— Об отраве, убийствах, канале
The poison, the murders, the canal
— По каналу как раз можно дойти до зоопарка.
The canal goes by the zoo.
Марка со взрывом на канале.
Mark's with the explosion in the canal.
— На Большом Обводном канале.
On the Grand Junction Canal.
Второй — новые каналы.
Another is canal-cutting.
noun
12. Дымовыводящие каналы
12. Smoke exhaust ducts
трубопроводы холодильного агента или каналы для закладки проводов.
Ducts for refrigerant pipelines or cables.
Вентиляционные каналы в глубоких траншеях птичников
Air ducts in deep-pit poultry housing
а) Подвесные элементы свода и стенки вентиляционных каналов
(a) False ceilings and walls separating off ventilation ducts
открытие и закрытие при температуре 200°C в туннеле и в дымовыводящем канале;
opening and closing at a temperature of 200° C in the tunnel and in the duct;
Каналы, используемые для доступа к убежищам, рассматриваются в пункте с) ниже.
Ducts used as access routes to the shelters are discussed in (c) below.
Необходимо учитывать температурный режим, который может быть достигнут в вентиляционных каналах.
Temperatures liable to obtain inside ventilation ducts are to be taken into account.
Охлаждающие каналы. Ледяные фильтры.
Cooling ducts, ice filters.
- Близко к каналам двигателя?
- Too close to the engine ducts?
Все вентиляционные каналы закрыты.
All cooling ducts now being closed down.
Подготовиться к закрытию вентиляционных каналов.
Prepare to close all cooling ducts.
Передвигается по вентиляционным каналам.
it's using the air ducts to move around.
Как Халон попал в каналы?
How was the halon introduced into the ducts?
Это какие у неё большие слёзные каналы?
How big are her tear ducts?
Нужно просто пройти по каналу в здание.
Just past here are the ducts into the building.
Скоро мы должны натолкнуться на один из вентиляционных каналов.
We should strike one of the cooling ducts soon.
Коагулопатия в слезных каналах, изменение цвета подмышек, воспаленные гланды.
Coagulopathy in the tear ducts, discoloration of the armpits, swollen glands.
И продолжайте расспросы о вентиляционном канале.
And keep on about the ventilation ducts.
Слезные каналы известны своей слабостью.
The tear ducts are notoriously weak.
При помощи старомодных дверей, проходов и каналов?
Using old-fashioned doors and passages and ducts?
Девочка все говорила об аппаратуре в канале.
The little girl continued talking about the setup inside the duct.
даже вентиляционные каналы были изолированы каучуком и стекловолокном.
even the air ducts were insulated with rubber and fiberglass.
— Нильс, внутри вентиляционных каналов очень пыльно? — спросил он.
“Niles, the insides of those ducts are dusty?” he asked.
В канале было прохладно, свежий воздух дул мне в лицо.
The duct was cool and pleasant, with fresh air sighing past me as I crawled.
Осторожнее — в этих входных каналах могут быть магнитные шлюзы!
Watch out, they may have magnetic airlocks on those entrance ducts.
Не думаю. Полагаю, он вырвал и каналы – что ты скажешь?
I don’t think so. I think he ripped away the ducts, what do you think?
noun
Следует создать постоянные каналы для диалога с этими организациями.
There is a need to establish regular conduits of dialogue with these organizations.
ТНК являются основными каналами для международных потоков финансового капитала.
TNCs are major conduits for the international flow of financial capital.
● Районы, которые превратились в каналы для незаконных поставок оружия.
• Areas which have become conduits for illicit arms transfers.
ПРООН остается важным каналом финансирования в сфере развития.
Conclusion 4: UNDP remains an important conduit for development funding.
d) ПРООН по-прежнему является важным каналом финансирования в области развития.
(d) UNDP remains an important conduit for development funding.
ТСРС является естественным каналом интеграции стран Юга в активный процесс международного развития.
TCDC is a natural conduit for bringing the South into the mainstream of international development.
Река Семилики является главным каналом для переправки новобранцев (см. приложение 5).
The Semliki River is a principal conduit for new recruits (see annex 5).
- ¬ы назвали ее каналом?
You said she's a conduit?
Как они открывают эти каналы?
How do they open the conduits?
Я никогда не летал в трансварповом канале.
I've never navigated a transwarp conduit.
Отрегулирую её под каналы электроэнергии.
I'm adjusting it to fit the energy conduits.
Стандартные энергопроводы и узел каналов нагнетания.
Just the standard conduits and power juncture ports.
Разум создает каналы связи с реальным миром.
The mind fashions conduits to the real world.
Регистрируются колебания в нескольких каналах варп-передачи
There are fluctuations in several warp transfer conduits.
Борги установили несколько трансварп каналов через подпространство.
The Borg have established several transwarp conduits through subspace.
Как быстро судно может перемещаться по этому каналу?
How fast would a ship travel through one of these conduits?
Да, была неожиданная волна в одном из каналов.
Yeah, there was an unexpected surge in one of the conduits.
Он желает быть большим, чем просто командующим и каналом.
He wishes to be more than a commander and more than a conduit.
Его присутствие способствует открытию каналов в мир духов.
His presence tends to open a clearer conduit with the spirit world.
Известия достигали Ори и по запутанным тайным каналам.
Messages reached Ori through New Crobuzon’s intricate and secret conduits.
Как американку японцы считали ее естественным каналом поступления современной памяти.
As an American, she’s considered by Japanese men a natural conduit of modern memory.
Может быть, мы и в самом деле лишь тайные каналы, идущие от нескончаемого источника неизвестного?
Is it possible that we are indeed but conduit pipes from the infinite reservoir of the unknown?
Одним из каналов транспортировки был прикомандированный к посольству сотрудник военной полиции Рурк со своей группой.
One conduit was Rourke and his crew at the embassy, the military police.
— Отец Уильям — один из основных каналов, по которым Сантьяго кормит голодных и излечивает больных.
“He’s one of the conduits Santiago uses to feed the hungry and medicate the sick.
Не сомневаюсь я и в существовании каналов, по которым мои планы могут передать Кайтрин.
That there are conduits which guarantee my plans make it to Chytrine, I do not doubt.
Они — каналы для варп-колдовства, которым пользуются высшие чины Семнадцатого, чтобы привести воинства в экстаз.
They are conduits for the warp-magicks used by the highest ordinals of the XVII to enrapture their warhosts.
noun
Перекрыв каналы для террора, мы можем открыть путь к миру.
By closing the avenues of terror, we can open the path to peace.
i) обеспечение открытых каналов связи на протяжении всего процесса.
(i) Ensuring that the communication lines remain open throughout the process.
Во-вторых, необходимо держать открытыми каналы связи между сторонами.
Secondly, lines of communication between the parties themselves must be kept open.
Каналы вызова открыты.
Hailing frequencies are open.
- Каналы вызова открыты, сэр.
- Hailing frequencies open, sir.
Это откроет твои каналы.
It'll open up the passages.
Сьюзан открыла один из каналов.
Soshi opened the link.
Лоренс поспешно подключился к каналу связи с Первым.
Lawrence opened the link to One.
Каким-то образом она открывала новые каналы в их сознании.
Somehow she opened new paths in their minds.
– Нет, сэр, – ответил тот. – Все каналы внутренней связи заблокированы.
"No, sir," the AS said. "There are no internal communication links open."
noun
Пробоотборник устанавливают в смесительном канале таким образом, чтобы проба отбиралась из однородной смеси разбавителя/отработавшего газа.
The sampling probe shall be positioned within the dilution tract so that the sample is taken from a homogeneous diluent/exhaust mixture.
Отборник проб из газового потока устанавливают в канале для разбавления таким образом, чтобы репрезентативные пробы потока газов отражали реальную концентрацию загрязняющих веществ в однородной смеси воздух/отработавшие газы.
The sampling probe for the test gas flow shall be so arranged within the dilution tract that a representative sample gas flow is taken from a homogeneous air/exhaust mixture.
noun
Для направления потока по обходному каналу минуя NMC.
To by-pass the NMC.
Для направления потока по обходному каналу минуя конвертер
To by-pass the NO2-NO converter.
Для уравнивания потоков через NMC и по обходному каналу.
To balance the flow through the NMC and the by-pass.
Для отслеживания расхода проб в обходных каналах.
To monitor the sample by-pass flow rate.
Для измерения расхода пробы, проходящей по обводному каналу.
To measure the sample by-pass flow rate.
Для измерения расхода проб в обходных каналах.
FL1 Flowmeter To measure the sample by-pass flow rate.
Добро пожаловать в мое новое шоу на канале MSNBC "Путевка в жизнь с Алеком Болдуином".
Hi everybody and welcome to my new show on MSNBC, "Free Pass With Alec Baldwin"
Или еще вариант - я стою и смотрю на мой город с борта корабля без мачт, плывущего по каналу;
even though the ships pass and from the smooth deck someone is looking at my city.
noun
- Я ослаблю закупорку, установив стент в канале, и, когда давление упадет, активность ствола мозга вернется, а Кейла придет в себя.
Mm-hmm. I would relieve the obstruction by placing a stent in the aqueduct, and then as the pressure drops, the activity in the brain stem will return, - and Kayla wakes up.
Здесь, в Траксе, этого обычая больше не придерживались: бег Ациса так стремителен, что экскременты, сбрасывавшиеся выше по течению (где не набралось бы и тысячной доли жителей, населяющих северную оконечность Гьолла), не наносили реке ощутимого вреда; кроме того, для богатых домов и городских фонтанов воду забирали над порогом и доставляли по специальным каналам, так что река сама по себе не имела особого значения; исключение составляли производственные цехи и общественные бани, где требовалось большое количество воды.
Here in Thrax that custom no longer held, both because the Acis flowed so swiftly that the excrement of those upstream (who were, of course, but a thousandth part as numerous as those who lived about the northern reaches of Gyoll) hardly affected its flood, and because water taken from above the cataract was conveyed to the public fountains and the homes of the wealthy by aqueducts, so that no reliance had to be put upon the river save when the largest quantities of water — as for manufacturing or wholesale washing — were required. Thus in Thrax the separation was by elevation.
noun
Поставлена задача снизить уязвимость мелких фермеров путем улучшения их доступа к производственным ресурсам и каналам сбыта, оказания действенной технической и консультативной помощи благодаря децентрализации исследовательской деятельности и сельхозпропаганды, совершенствования инфраструктуры (такой, как второстепенные подъездные дороги и мосты) и создания механизмов финансирования в сельских районах.
The aim was to reduce smallholders' vulnerability by improving their access to inputs and marketing, providing effective technical and advisory services through the decentralization of research and extension services, improving infrastructure (such as feeder roads and bridges) and establishing rural finance facilities.
71. В СП2 говорится, что лицам, проживающим в районах без централизованного водоснабжения, приходится пользоваться пресной водой из котлованов, ирригационных каналов, рек и озер, которая не подвергается никакой экологической очистке.
71. JS2 stated that people in districts without centralized watering system had to obtain fresh water out of pits, irrigation watercourse and rivers and lakes, which are not subject to any ecological treatment.
Тут и там у грязно-серых каналов росли деревья.
Trees grew here and there, marking brackish watercourses.
Это лорд Азриел добился в Парламенте отмены Билля о каналах, и не мне вам говорить, что в выигрыше от этого оказались мы, цагане.
It were Lord Asriel who defeated the Watercourse Bill in Parliament, to our great and lasting benefit.
Кроме того, он приказывал рыть каналы, желая осуществить проекты бедного Энеа-Сильвио.
He also gave orders for certain watercourses to be dug, in order to carry out a project initiated by poor Enea Silvio;
Однажды, когда он с озабоченным видом метался между ульями и каналом, вдруг, в минуту очередной вспышки гнева, увидел, что прямо на него летят две пчелы.
One day he was busying himself nervously among the beehives and watercourses when, at some brusque movement of his, a swarm of bees made for him.
Решение напрашивалось само собой: избегать пограничных застав. Только вот осуществить это замечательное решение было не так-то просто, Местность за дорогой густо поросла кустарником, по большей части оледенелым. Остановив пони за большим придорожным кустом, я принялся изучать местность. Волнистые холмы поросли терновником и редкими кедрами, в лощинах между ними протекали каналы, обсаженные белыми дубами.
In the end, the answer was simple-avoid the border checkpoint. Accomplishing such a simple answer was more difficult. Tangled low brush sprang from the roadside at every point, and most of it was ice-covered. Reining Gairloch to a halt off to the side of the road by a higher patch of brush that would shield us from scrutiny, should any of the guards possess a spyglass, I tried first to study the slopes and the land around us, low rolling hills covered with sparse clumps of bushes and an occasional cedar, with white oaks along the watercourse lines between the hills.
noun
— Но базовые лицевые индексы постоянны, — продолжал эксперт-визуалист. — Невозможно изменить расстояние между глазными впадинами или наклон надглазничных каналов.
“But the basic facial indices are constant,” Denning went on. “You can't alter the distance between the orbital cavities-the eye sockets-or the slope of the supraorbital foramen.
noun
Но применение этого оружия станет невозможно, если перекрыть каналы поставок боеприпасов.
But it will not be possible to continue to use them if the ammunition supply is cut off.
Метод обвалки: по линии сращения внутренней части бедра и затылка околовалка или каналом.
:: Lymph nodes retained or removed. LEG CUTS 5065
:: патрулирование в целях нейтрализации и ликвидации незаконных каналов, используемых преступными группировками, действующими в нашей стране;
:: Patrols to cut off strategic routes used by illegal groups;
Необходимо перекрыть каналы финансирования терроризма и демонтировать сети, занимающиеся его материально-техническим обеспечением.
The sources of financing for terrorism had to be cut off and its logistic support networks dismantled.
В тех случаях, когда нанести удар непосредственно по сторонникам терроризма не представляется возможным, можно разрушать их связи, в частности каналы финансирования и государственной поддержки.
Where the proponents of terrorism could not be attacked directly, their lifelines, particularly their financing and their State support, could be cut off.
Все каналы связи отключены.
All communications have been cut off.
Они перекрыли все каналы связи.
They've cut off all communication with the outside.
Финн игрался с этим пистолетом рядом с каналом сегодня утром.
Finn was playing with this this afternoon by the cut.
Мы ликвидировали каналы поставки оружия, но они все равно продолжают нападать.
We cut off their supply of weapons, but they continue to attack.
Я могу вырезать "Безупречная задница на канале HBO" и "Проститутки у шеста".
I could cut "Immaculate, My Ass: HBO's Ho Ho Hos and Hookers at the Pole".
Локк был прав, предположив, что машины перережут все каналы связи, ведущие в Зион.
Lock was right. He guessed that the machines would cut off the mainlines in and out of Zion.
—ьюзен увидела еЄ на канале Ћаймхаус, где она обслуживала извозчиков, подобрала еЄ, накормила, дождалась, пока ей исполнитс€ 16 и отпустила.
Susan found her lifting herdrawers forthe haulers on Limehouse Cut. Took her in, fed her, waited till she was 16, let her loose.
– Нужно перекрыть ему каналы информации.
Cut off his sources of information.
Начальник станции сразу отключил все каналы связи.
The stationmaster cut all com right away;
— Но у нас нет метеосводок, они перекрыли каналы связи со спутниками.
But we have no weather data—they've cut off our feed from the weathersats.
- Покажите это по всем каналам, на всей планете.
"Cut into all the broadcast screens," he instructed. "Put this out all over the planet."
Она перепрыгнула к нему, стараясь лишить его пыли, но он уже мчался по третьему каналу.
She jumped across to cut him off, but he was already jumping into a third chute.
noun
Такие действия достойны сожаления и являются устаревшими, поскольку они лишь перекрывают каналы связи.
Such action is unfortunate and outdated, as it only leads to a breakdown in communication.
Между тем, огромное большинство детей и подростков считают, что использование ими онлайновых каналов не подвергает их опасности и не причиняет им вреда.
In fact, the vast majority of children and young people do not believe that their online behaviour leads to victimization or harm.
Все каналы крутят интервью Ларри Кинга.
The other networks are leading with Larry King.
Это главная новость на всех местных каналах.
It's the lead story at every local affiliate.
Зива следит за каналом поставок в Майами, кубинские связи.
Ziva's following a lead in Miami, a Cuban tie-in.
Может нам стоит его проверить, по каналам контрразведки, чтобы...
Maybe we should test him, slip him a lead from CIFA, see if --
Значит, я пройдусь по своим каналам по бизнес-операциям Барри.
So I will crack on with my lead on Barry's business dealings.
..по коротковолновой трансляции прямо на важные зарубежные станции иведущиеновостные каналы нашей страны,
By shortwave broadcast direct to important overseas stations and leading newscasts of our own country,
По каким каналам информация попадает к повстанцам?
What are the information relays that lead back to the local insurgency?
Он станет главной фигурой в вечерних и ночных новостях на всех каналах ТВ.
He’d be the lead on the six and eleven o’clock news.
На канале начинался час новостей, и главной сенсацией было происшествие в Вене.
It was the top of the hour, and the lead story was the thing in Vienna.
Лед стал толще, айсберги встречались чаще, каналы сузились и отстояли друг от друга дальше.
The ice was thicker, the icebergs more frequent, the leads thinner and farther apart.
noun
Я уже объяснял, что здесь необходимо некоторое выравнивание шейных позвонков, ибо сейчас мы имеем сужение каналов, через которые проходят нервные окончания.
There is—as I have explained—a slight want of alignment in the cervical vertibrae which has, as I perceive it, the effect of lessening the foramina through which the nerve roots emerge.
noun
Сокращение масштабов или перенос сроков развертывания также отразились на микроволновых каналах связи и телефонных коммутаторах
The scaled-down or deferred deployment also affected the microwave links and telephone exchanges
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test