Translation for "канада-и" to english
Канада-и
Translation examples
Канада, Статистика Канады, Главный статистик Канады
Canada, Statistics Canada, Chief Statistician of Canada
а) Канады (министерства транспорта Канады)
(a) Canada (Transport Canada)
Канада: Верховный суд Канады
Canada: Supreme Court of Canada
Протоколы испытаний министерства транспорта Канады (Канада)
Transport Canada Test Reports (Canada)
Канада и бывший СССР.
Canada, and the former Soviet Union.
Я подумаю насчет Канады и позвоню.
I'll think about Canada, and I'll call.
из Канады, и парень Римус в Огайо.
Canada, a fella remus in Ohio.
Одна нация под Канадой и над Мексикой!
"One nation under Canada, above Mexico".
Раньше был в Америке, Канаде и Чили.
Before that I was in Canada and Chile.
- Я был в Эдмонтоне, в Канаде, и тогда...
- I was in Edmonton, in Canada, and then...
Вместо этого, вы вернулись в Канаду - и Канада оплатила все ваши расходы...
Instead, you went back to Canada, and Canada paid your total expenses?
В Канаде и Соединенных штатах.
There are 1 4 species of maple native to Canada and the United States.
Подобные случаи происходили в Канаде и Австралии.
There was a case in canada and another in australia
В Канаде существует большая ассоциация студентов-физиков.
In Canada they have a big association of physics students.
Французская колония Канада в течение большей части минувшего столетия и некоторой части текущего находилась под управлением монопольной компании.
The French colony of Canada was, during the greater part of the last century, and some part of the present, under the government of an exclusive company.
На своем пути от Шпицбергена через всю Арктику и Канаду и Бесплодную Землю он встречал всевозможных собак и всех их одолевал и подчинял себе.
From Spitzbergen through the Arctic, and across Canada and the Barrens, he had held his own with all manner of dogs and achieved to mastery over them.
Вывоз бобровых шкур, бобрового меха и сенегальской резины был обложен высокими пошлинами, поскольку в результате завоевания Канады и Сенегала Великобритания приобрела почти монополию на эти продукты.
That of beaver skins, of beaver wool, and of gum Senega has been subjected to higher duties. Great Britain, by the conquest of Canada and Senegal, having got almost the monopoly of those commodities.
Как следует организовать самоуправление и как можно обойтись без бюрократии, это показала и доказала нам Америка и первая французская республика, а теперь еще показывают Канада, Австралия и другие английские колонии.
How self-government is to be organized and how we can manage, without a bureaucracy has been shown to us by America and the first French Republic, and is being shown even today by Australia, Canada and the other English colonies.
- Мы в Канаде, а не в Бенгалии.
This is Canada, not Bengal.
Канада его не привлекала.
Canada was not appealing.
– Кто-нибудь в Канаде знает об этом? – Нет.
“Anyone in Canada know that?” “No.
А потом двину в Канаду.
Then I'm heading for Canada.
— Вы никогда не были в Канаде?
You have never been to Canada?
Но Канада? Канада как-то никогда не рассматривалась, и только теперь о ней заговорили дезертиры нашей мечты.
But Canada? Canada had never even been considered, except recently, by deserters of the dream.
— Вот как? Из какой части Канады?
Is that so? What part of Canada?
– А переправлять куда? В Канаду?
And we are shipping where? Canada?
Мы найдем его в Канаде.
We will find him in Canada.
Мой приятель в Канаде
My buddy up in Canada
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test