Translation for "камберуэлл" to english
Камберуэлл
Translation examples
Он хранится в музее, который сейчас в Камберуэлле, музей полка "Лондон Айриш"
It's kept in the museum, which is now down in Camberwell, at the London Irish Rifles.
— Тогда я съезжу в Камберуэлл, навещу миссис Сесил Форрестер.
Then I shall run over to Camberwell and call upon Mrs. Cecil Forrester.
Бомбардировщики убрались из Пимлико, однако натворили дел в Камберуэлле и Уолуорте.
The bombers had moved away from Pimlico, but there was trouble in Camberwell and Walworth.
Брали с собой Теда Уайта из Пекема, и Джо Малоуна из Ротерхайта, и Джимми Фелпса из Камберуэлла.
There was Ted White from Peckham and Joe Malone from Rotherhithe and Jimmy Phelps from Camberwell.
Она живет у миссис Сесил Форрестер в Лоуэр-Камберуэлле. Это не так далеко отсюда. Если вы решите вернуться, я вас здесь подожду.
She lives with Mrs. Cecil Forrester in Lower Camberwell, so it is not very far. I will wait for you here if you will drive out again.
Вечером я опять побывал в Камберуэлле и рассказал о нашем невезении. Вернувшись, я застал Холмса в самом мрачном расположении духа.
I walked over to Camberwell in the evening to report our ill-success to the ladies, and on my return I found Holmes dejected and somewhat morose.
Таким образом мы миновали Стритем, Брикстон, Камберуэлл и очутились в районе Кеннингтон-лейн, выйдя окольными путями к восточной стороне Кеннинтгонского стадиона.
We had traversed Streatham, Brixton, Camberwell, and now found ourselves in Kennington Lane, having borne away through the side streets to the east of the Oval.
Оттуда я поехал прямо в Камберуэлл. Мисс Морстен еще не оправилась от переживаний прошлого вечера, но была полна любопытства. И миссис Форрестер жаждала узнать дальнейший ход событий.
At Camberwell I found Miss Morstan a little weary after her night’s adventures but very eager to hear the news. Mrs. Forrester, too, was full of curiosity.
В Камберуэлле людей придавило рухнувшим домом; Кей помогала врачу наложить шины на размозженные ноги ребенка – девочка пронзительно кричала, едва к ней прикасались.
In Camberwell a house had fallen and its occupants been struck by beams: Kay had to help a doctor fix splints to a child's crushed legs, and the child screamed and screamed whenever they touched her.
Останки нашего Основателя гарцуют по крышам, забираются на флагштоки, пляшут посреди Уайтхолла и, если верить нашим источникам, периодически катаются на тачке по рыбному рынку в Камберуэлле.
We have our Founder's remains capering on rooftops, dangling from flagpoles, dancing down the middle of Whitehall and, if our sources are to be believed, cart-wheeling repeatedly through Camberwell Fish Market.
Из мастерской в Камберуэлле, на юге Лондона, ежегодно в течение почти сорока лет выходило по пять-шесть предметов мебели. Тюдор сосредоточил свое внимание на Франции семнадцатого и восемнадцатого веков. Свои изделия он распространял через дилеров во Франции и США.
From a workshop in Camberwell, South London, Tudor had produced five or six pieces a year for nearly forty years, concentrating on the French seventeenth and eighteenth centuries and distributing what he made through dealers in France and the United States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test