Translation for "камбал" to english
Translation examples
noun
Камбала, палтус
Flounders, halibuts, soles
60 Желтохвостая камбала из подразделения 3LNO и креветки из подразделения 3М.
60 Yellowtail flounder in division 3LNO and shrimp in division 3M.
К трансграничным запасам, которыми управляет НАФО, относятся: атлантическая длинная, желтохвостая камбала и камбала-ерш, белый налим, золотистый морской окунь, кальмары, креветки, мойва, скаты, треска и черный палтус.
The straddling stocks managed by NAFO are American plaice, capelin, cod, Greenland halibut, redfish skates, shrimp, squid, white hake, witch flounder and yellowtail flounder.
К числу трансграничных запасов данного района относятся обитающие на Большой Ньюфаундлендской банке треска, американская камбала, морской окунь, длинная камбала, белокорый и черный палтус, ромбосолея (желтохвост), макрурус, скумбрия и ноздристый кальмар.
Straddling species occurring in this area include the Grand Bank cod, American plaice, redfish, witch flounder, Atlantic and Greenland halibut, yellowtail flounder, grenadiers, mackerel and neritic squids.
ГептаХН биоусиливаются в комбинациях сельдь/планктон, камбала/мидии, орел/баклан и орланбелохвост/рыба (максимальный КБМ 5,7).
Hepta-CNs biomagnified in herring/plankton, flounder/mussel, eagle/cormorant and white-tailed eagle/fish (maximum BMF 5.7).
На совещании будет рассмотрена идея о проведении "предметных исследований" и разработаны стратегии предусмотрительного управления запасами трех донных видов (треска, желтая камбала и креветки).
Such a meeting would consider the idea of “case-specific studies” and develop precautionary management strategies for three groundfish stocks (cod, yellow flounder and shrimp).
Основные виды, относящиеся к трансграничным (например, треска, минтай и камбала), в целом хорошо изучены, если сравнивать с некоторыми далеко мигрирующими видами, особенно нетунцовыми.
The main species that constitute straddling stocks (e.g., cod, pollock and flounder) are generally well studied compared to several highly migratory species, particularly the non-tunas.
Это моя камбала.
That's my flounder.
-Заказ: одна камбала--
- Ordering: One flounder...
Это была речная камбала.
He was a flounder.
А теперь закончи дело, Камбала.
Now finish it, Flounder.
Отныне ты будешь Камбала.
From now on... your name is Flounder.
Камбала собирается на выходные привезти свою подружку.
Flounder's bringing his girlfriend up for the weekend.
Супер-камбала. Здесь написано "Впервые в Америке."
This supreme flounder, it says " First time served in America."
Морской окунь, угорь, синие крабы, королевская макрель и камбала...
sea bass, eel, blue crabs, king mackerel and flounder...
"на дно утащила еЄ камбала, "и ни одна душа еЄ не нашла."
And then a flounder downed her That's why they never found her
– Какая прелестная камбала!
“Delicious flounders, these!”
Шляпка была плоской, как камбала.
It was as flat as a flounder.
Трепещу, как камбала.
I’m slapping like a flounder.
– Так, что его мозги скачут, как камбала?
‘So his brain’s flipped like a flounder?
Но это не камбала и не маленький палтус. Что-то другое.
Not a flounder, or a small halibut. Something different.
Жареные лосось и камбала подносились на огромных золотых блюдах.
Broiled sea trout and flounders were served whole on great gold platters.
После этого он полетел над крышами, следуя их изгибам подобно тому, как камбала следует изгибам морского дна.
After that it kept to the roofs, following the shape of each roof the way a flounder follows the sea bottom.
Да — показалась мокрая леска, потом шишка грузила, и, наконец, на крючке завихлялась большая плоская рыба (видимо, камбала).
And sure enough, in it came, the wet line and the lump of lead and on the end a great flat-fish (a flounder, I think) dangling and wriggling.
Рыбки эти не походят на наших, они плоские не в ту сторону, как камбала, и у них усики, немного вроде соминых, с изгибающимися, а не твердыми кончиками.
The fish did not look like ours; they were flat the wrong way, like a flounder, and they had tendrils something like a catfish which raveled on the ends instead of being spiny.
Кроме того, ей нравилось радовать друзей, а любая хозяйка знает: ягненок и крем-брюле вызывают куда больше восторга, чем тушеная камбала и фруктовый салат.
Besides, Pippa loved giving pleasure, and every cook knows that lamb and crème brûlée elicit more sighs at the table than flounder and fruit salad.
noun
Морские виды: треска, камбала, мидии
Marine species: cod, flatfish, mussels
Это ведь камбала?
That's a Flatfish, right?
Не вся плоская рыба - камбала.
Not every thin one is a Flatfish
– Камбала погибла несколько раньше.
The flatfish had perished some time previously.
– Как мы понимаем, в процессе швырка эта камбала погибла.
“The flatfish perished in the hurlment we take it.”
– В пакете из плотной коричневой бумаги находилась наряду с пивом «Хай-Лайф» камбала.
“There was in the brown-paper bag, along with the High Life, a flatfish.”
Эскаргот вел субмарину к берегу, держась над волнистым песчаным дном и распугивая многочисленных камбал и скатов.
Escargot navigated shoreward, across the ripples of sand on the sea bottom, awakening no end of flatfish and rays.
Каждая испытывает отвращение к двум другим, и скрещиваются они между собой так же часто, как колибри, камбала и верблюд».
Each race considers the other two physically repulsive, and they interbreed about as often as might an equal number of hummingbirds, flatfish and camels.
– Я побывал в пустыне, солнце которой опалило мне кожу, в болоте, где твари, напоминающие камбал, кусали меня, в месте, где все, к чему бы я ни прикоснулся, напоминало разбитое стекло.
“I’ve been in deserts where the sun burned me, swamps where things like flatfish clung to my thighs, a place where everything I touched was sharp as broken glass.
noun
Объектом управления являются дискретные запасы следующих видов: золотистый морской окунь, камбала-ерш, креветки и треска.
The following discrete stocks are under management: American plaice, cod, redfish and shrimp.
Уровни концентрации в пробах биоты из эстуария, в том числе у крабов, креветок, морских звезд, бентических рыб (таких, как лиманда, бычок, камбала и морской язык) и тресковых (таких, как французская тресочка и мерланг) были сопоставлены с уровнями концентрации в пробах, взятых в бельгийских водах Северного моря за пределами эстуария (Voorspoels et al., 2003).
PBDE concentrations in samples of biota, including crab, shrimp, starfish, benthic fish (such as dab, goby, plaice and sole) and gadoid fish (such as bib and whiting) from the estuary were compared to those in samples from the Belgian North Sea beyond the mouth of the estuary (Voorspoels et al., 2003).
Итак, пикша, камбала или колбаса?
Now, haddock, plaice, or saveloy?
Камбала приготовлена на гриле, но это неважно, как говорится, есть ещё порох... секундочку, я что-то перепутал, а, да, камбала на грилле, а... жарковато здесь, да?
The plaice is grilled, but that doesn't matter, there's life in the old thing yet. Wait a moment, got a bit confused there. Oh, yes, the plaice is grilled...
Треска и фри, пикша и фри, камбала и фри, гороховое пюре, соус карри и сосиска.
Cod and chips, haddock and chips, plaice and chips, mushy peas, curry sauce, and one saveloy.
Камбала проследовала в мешок, шлепнулась на пол, и от нее пошел такой запах, что Барбара содрогнулась.
The plaice went into the sack fi rst, splatting against the floor and sending up a death howl in the form of an odour that made Barbara shudder.
noun
В водах континентального шельфа вдоль побережья встречаются камбала, снук и тунец.
Sole, snoek and tuna occur on the continental shelf along the coastline.
212. В северо-восточной части Тихого океана в число наиболее важных видов рыб входит минтай, тихоокеанская треска, сельдь, желтоперая камбала, тихоокеанская северная мерлуза, тунец и лосось.
212. In the North-east Pacific, the most important fish species include Alaska pollock, Pacific cod, herring, yellowfin sole, North Pacific hake, tunas and salmons.
Камбала в ... панировке?
Lemon sole...manure?
Камбала - это объедение!
Dover sole's delicious
Им понравилась камбала.
They loved the sole.
И худшая камбала по-французски.
And the worst sole meuniere.
Я слышала, дуврская камбала восхитительна.
Now, I hear the Dover sole is particularly nice.
Можете показать, как у вас выглядит камбала?
Can you show me what your sole looks like?
Хорошо, тут у нас камбала, грибы лисички... в креветочном соусе.
Okay, so we have sole bercy with chanterelle mushrooms... in a shrimp velouté. In a shrimp velouté. That's great.
Только то, что "У Джерарда" - сейчас очень популярное место и дуврская камбала там весьма недурна.
Only that Gerard's Brasserie is quite the place to be at the moment and the Dover sole is really rather good.
Камбала, лосось, копченый, соленый.
Sole and salmon, smoked or salted.
– Значит, камбала, – сказал Gran Maestro. – А вы, сударыня?
“It is sole,” the Gran Maestro said.
камбала в яичном соусе со сливками и укропом;
sole in a sauce of eggs, heavy cream, and dill;
Камбала коичилась, сказала она, я принесла вам орату.
We’re out of sole, she said, but I’ve done you a bream.
— Камбала в тесте? — неуверенно предложил он. — Я могу позвать официанта?
' Dover sole?' he suggested smoothly. 'Shall I call the waiter?
Камбала покоилась на кухонном столе, а блинное тесто стояло тут же в миске.
The sole sat on the kitchen table, the batter for the pancakes was ready in a bowl.
Через несколько минут появилась двухместная машина красного цвета, плоская, как камбала.
A few minutes later a two-seater arrived, red and flat as a fillet of sole.
Потом камбала для вас, а для вас, сударыня, поджарка. Какие прикажете овощи? – Все, какие есть, – сказал полковник.
Then sole for you, and for my lady a mixed grill. What vegetables?” “Whatever you have,” the Colonel said.
Изумительный бульон сменили жареная камбала, седло барашка с зеленым горошком и клубника со сливками.
They had a perfect clear soup, a grilled sole, saddle of lamb with tiny young garden peas and strawberries and cream.
— Я думаю, лучше начать с моего обеда, — медленно продолжал мистер Тэппервиль. — Я пообедал дома — камбала под японским соусом, цыпленок и суфле, — кажется, больше ничего не было — ах, да, еще жаркое, но меню обеда не имеет ничего общего с этим делом.
    "I think I had better start with my dinner," said Mr. Tupperwill slowly. "I dined at home—a devilled sole, a little chicken grandmère, and a soufflé—I don't think there was anything else—oh, yes, an entrée, but the composition of the dinner has nothing to do with the matter.
noun
Измельчённый тунец, один эскалоп, одна камбала.
Chris: Pounded tuna, one scallop, one fluke.
Новый заказ: камбала и два измельчённых тунца.
New order - a fluke and two pounded tuna.
Ќо удача - как камбала, одна из наиболее распространенных в море рыб.
A fluke is one of the most common fish in the sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test