Translation for "калифорни" to english
Калифорни
Translation examples
Монтерей, Калифорния
Monterey, California
Ну не знаю, переедем в Калифорнию или... — Калифорнию?
I don't know, go to California or... - California?
Пришла пора этой "Калифорнии" убраться из Калифорнии.
It was time to get this California out of California.
Колорадо и Калифорнии.
Colorado, and California.
Как-то раз, когда я был там, зазвонил телефон — МЕЖДУГОРОДНЫЙ ЗВОНОК, аж из самой Калифорнии.
One time when I happened to be home, the telephone rings: it’s LONG DISTANCE, from California.
– Вот если б вы жили в Калифорнии… – начала мисс Бейкер, но Том прервал ее, шумно задвигавшись на своем стуле.
"You ought to live in California--" began Miss Baker but Tom interrupted her by shifting heavily in his chair.
А консул привез мне свой список: губернатор штата Калифорния, Тот, Этот, нефтепромышленник Гетти, кое-кто из актрис — всего триста человек!
The consul came over to my office with his list: the Governor of the State of California, the This, the That; Getty, the oilman; some actress—it had three hundred people!
Он спросил, не соглашусь ли я поработать в Комиссии штата по разработке программ школьного обучения, которая подбирала новые учебники для школ Калифорнии.
He asked me if I would serve on the State Curriculum Commission, which had to choose the new schoolbooks for the state of California.
Нужно было дать этим ребятам волю и все записать, чтобы народ штата Калифорния знал, до каких пределов способны дойти издатели!».
I should have let all that stuff operate and keep a diary, so the people of the state of California could find out how far the publishers will go!
В те дни междугородный звонок означал, что сейчас произойдет нечто очень важное — тем более звонок из такого чудесного места, как Калифорния, находящаяся в миллионе миль от моего дома.
In those days, a long distance call meant it was something very important, especially a long distance call from this marvelous place, California, a million miles away.
Но, понимаете, я же из Калифорнии. – Из Калифорнии?
But then, you see, I’m from California.’ ‘California?
— Может быть, в Калифорнии
“Maybe in California…”
Куда-то в Калифорнию.
Someplace in California.
В Калифорнии все было не так.
California was different.
Это было в Калифорнии.
But that was in California.
Затем – Калифорния. Затем – Лонг-Бич, квинтэссенция Калифорнии.
    Then California.     Then Long Beach, which is the essence of California.
А какая она, Калифорния?
And what’s it like in California?
— Да нет, он же в Калифорнии.
“No, he’ll be in California by this time.
– Как в Калифорнии. Даже лучше.
As good as California. Better.
Если ты пропустишь следующий поворот, то неизвестность превратится в Калифорнию.
Yes, well, if you don't take this next turn, we'll end up in Californy.
Впрочем, я смог бы предложить тебе следующее: ты отпускаешь меня, и я прямиком лечу в Калифорнию. Ну а там уж я разыщу одного из самых лучших в адвокатской ассоциации детективов, — вроде тех, что показывают по телевизору, и вплотную займусь этим делом.
Let me out of here and I'll fly straight to Californial I'll hire one of the best LA private detectives like on television and really go after this prick!'
— Должно бы, мистер Уэйкфилд. — Ну как же, — важно говорил старик, — ведь если нас не будет на параде, поднимется волна протестов… да-да, прокатится волна протестов до самой Калифорнии! — убежденно кричал он и широко взмахивал рукой. — Народ этого не потерпит! Этих молодчиков живо осадят!
"It ought to, Mr. Wakefield." "Why, boy," he said solemnly, "if we ever did a thing like that, there would be a wave of protest--a wave of protest"--he cried with a sweeping gesture of the arm, as his voice rose strongly--"from here to Californy!...The people wouldn't stand for it!" he cried. "They'd make those fellers back down in a hurry!"
Ты не упомянула и половины удивительных созданий, что живут в Изумрудном Городе. — Изумрудный Город находится за горами, через которые нельзя пройти, — сказал Капитан Билл. — Я не хотел бы огорчать тебя, Трот, но отсюда до Дороти и Озмы добраться не проще, чем из Калифорнии. Против этого трудно было что-то возражать, и некоторое время друзья шли молча.
"You don't have to say it all in one breath, you know. And you haven't mentioned half of the curious people in the Em'rald City." "That 'ere Em'rald City," said Cap'n Bill impressively, "happens to be on the other side o' those mountains, that we're told no one is able to cross. I don't want to discourage of you, Trot, but we're a'most as much separated from your Ozma an' Dorothy as we were when we lived in Californy."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test