Translation for "кайфа" to english
Кайфа
Similar context phrases
Translation examples
Кайф получаешь, верно?
Getting a buzz, are you?
Это кайф, парень.
This is the buzz, man.
Дай кровь, слови кайф.
Give blood, get buzzed.
Он обламывает мне кайф.
He's harshing my buzz.
И потерять весь кайф?
And lose our buzz?
- Ты убиваешь мне кайф.
- You're killing my buzz.
я поймал кайф.
I think I got a buzz.
Ментол,чтобы усилить кайф.
Menthol to boost the buzz.
Чувиха весь кайф ломает.
Chick is a buzz kill.
Ты портишь мне кайф.
- Mm. You're harshing my buzz.
Пусть птички попробуют вскрыть и ловят кайф.
Let the birds pry it open and get a buzz.
Остальные члены «спортивной делегации», что называется, ловили кайф.
The remaining members of the "sports delegation", as they say, caught the buzz.
– Я хочу ширнуться, – сказал он голубой искусственной глубине неба. – Я хочу быть под кайфом, понимаешь?
`I wanna buzz,' he said to the blue artifice of the sky.
Они с Джеем пробовали марихуану в колледже, но обнаружили, что гораздо больше кайфа ловят от алкоголя.
He and Jay had experimented with marijuana in college but found they got a better buzz from alcohol.
Рекламщики «Трансхэппи» гарантировали потребителю до полутора часов эйфорического кайфа, а тут – минута, и сгинуло.
Advertisers of Transhappy guaranteed the consumer up to an hour and a half of euphoric buzz, and then - a minute, and disappeared.
С другой стороны, физически, конечно, это кайф, потому что у нашей новой подруги сексуального опыта побольше, чем у Айрин.
On the other hand it's a buzz physically, I admit, because our new friend has been around quite a bit longer than Irene.
В ясности своего чесночного кайфа я надела черные очки и посмотрела в зеркало, спрашивая себя, куда я направлюсь сегодня ночью.
In the clarity of my garlic buzz, I took off my dark glasses and stared into the mirror, wondering in which direction I was headed tonight.
Парни только что выкурили сигарету с марихуаной, схватили легкий кайф и направились прямо к ларьку, решив съесть чего-нибудь сладкого.
A minute ago they'd smoked a little ganja, caught themselves a buzz, and then zipped straight over to his stand, figuring something sweet would go down fine.
Шериф Бэкон Карлайл (детский враг Рэнта): Зачем Рэнту Кейси были все эти укусы? Кайф поймать. Яд — это тоже наркотик.
Sheriff Bacon Carlyle (Childhood Enemy): The only why Rant Casey got himself bit was to catch a buzz. Poison being just another drug to abuse.
Помимо блаженства от кайфа, алкоголь мог заглушить на некоторое время силу духа, и, хотя магия была приятной зависимостью, получить отсрочку от нее было прекрасно.
Aside from the bliss of the buzz, alcohol could numb out spirit for a little while, and although the magic was a pleasant addiction, a reprieve from it was nice.
the buzz
Вы знаете, кайф... и теанином ...
you know, the buzz... and the theanine...
Можете ли вы почувствовать кайф в воздухе?
Can you feel the buzz in the air?
Они могут участвовать в этой игре, чтобы... ловить кайф.
Where they force themselves to pass out For the, uh, the buzz that it gives them.
Такие моменты, и тот кайф, что они дарят, не купишь ни за какие деньги.
But, those positions, money cannot buy the buzz you get out of it.
Знаешь, для того, кто был приглашен на торжественный завтрак, ты ломаешь кайф.
You know, for someone who's been invited to a celebratory breakfast, you're proving quite the buzz kill.
Что ж, Никлаус, если что и действительно сломало кайф, как ты говоришь, быть может это потому, что убийство отца отдалило единственного человека, который действительно знает как одолеть Далию.
Well, Niklaus if indeed anything has killed the buzz, as you say, perhaps it was because murdering father alienated the one person who truly knows how to defeat Dahlia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test