Translation for "казуисты" to english
Казуисты
Similar context phrases
Translation examples
– Вы, – сказала Афра, – отъявленный казуист.
Afra said, "are a fourteen-carat casuist."
Но меня считают хорошим казуистом.
But I am accounted something of a casuist.
— Где ваш разум, о, казуист? — продолжал он издеваться. — Где же ваши доктрины?
"Where are your wits, O casuist?" he cried mockingly. "Where are your doctrines?
Я не был казуистом и потому задавался вопросом, не было ли и моей вины в том, что девушка совершила столь безрассудный поступок;
Besides, as I was no casuist, I asked myself whether I had not had some share in prompting her to commit such a rash act;
— О, если-если! — воскликнул Джозеф. — Грегори, из тебя вышел бы замечательный казуист, если бы судьба не сделала тебя крестьянином!
"Oh, what if - what if - what if!" cried Joseph testily. "Gregory, what a casuist you might have been had not nature made you a villain!
- О да, конечно, честь они понимают по-своему... Но как бы примитивно это ни выглядело на взгляд ваших казуистов, их закон хорош хотя бы тем, что за него дорого плачено, очень дорого.
Oh, no doubt an honour suited to them … However rough it may seem to your casuists, their law at least has the merit of being expensive, very expensive.
Драмокл провел напряженные полчаса в Военной палате, после чего проследовал в Желтый конференц-зал, где уже поджидал его Макс — адвокат, специалист по связям с общественностью и официальный казуист.
Dramocles spent a busy half-hour in his War Room then proceeded to the Yellow Conference Room, where Max, his lawyer, PR man, and Official Casuist, was waiting for him.
Кто со мной? За исключением Грожана, который яснее других отдавал себе отчет в сути этого поединка и видел в нем обыкновенное мошенничество со стороны Буажелена, все были на стороне хитрого казуиста.
Who is with me?" Saving Grosjean, who had a clearer sense of the engagement made, and who perceived in this no more than a fraudulent evasion, all were on the side of that tricky casuist.
Раза два в неделю являлся с визитом чопорный доктор Олфорд, и Хорес, будучи отчасти казуистом-любителем часок-другой забавлялся, притупляя свои тонко оперенные метафизические стрелы о гладкую ученую шкуру доктора, после чего оба вдруг замечала, что за все эта шестьдесят, семьдесят или восемьдесят минут Нарцисса не проронила ни единого слова.
Dr. Alford came stiffly once or twice a week, and Horace, being somewhat of an amateur casuist, amused himself by blunting delicately feathered metaphysical darts upon the doctor’s bland scientific hide for an hour or so; it would not be until then that they realized that Narcissa had not spoken a word for sixty or seventy or eighty minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test