Translation for "казнокрадство" to english
Казнокрадство
noun
Translation examples
Примерно год назад некий Рис Ангкер организовал «гражданское наблюдение» чтобы следить за казнокрадством в полиции.
A year or so back a certain Rees Angker formed a ‘citizens’ watch’ to look into police peculation.
– Вероятно, на гвоздь ценой в полпенни, – ядовито заметил лорд Уильям. – На верфях его величества процветает казнокрадство. Какой стыд!
‘A ha’penny nail, probably,’ Lord William said acidly. ‘The peculation in His Majesty’s dockyards is nothing short of scandalous.’
Когда-то это Общество было процветающим, но благодаря казнокрадству некого Фронса Нишита, который был секретарем шестьдесят лет назад, оно почти обанкротилось.
The Society had once been prosperous but no longer, owing to the peculations of a secretary named Frons Nisfit, who had held the office sixty years before.
Лэинг знал, что казнокрадство – обычная вещь среди чиновников Саудовской Аравии, но в данном случае суммы были столь велики, что их хватило бы на финансирование крупной коммерческой операции или какой-либо иной.
Laing knew that peculation was no stranger to office-holding in Saudi Arabia, but these sums were huge, enough to finance a major commercial operation, or any other kind of operation.
Родственники двух преступников, казненных за казнокрадство и клятвопреступление, они пришли к виселице, чтобы, по обычаю, подергать повешенных за пятки, и, потрясенные, остановились возле плакатов, знаменующих собой начало Прогресса и Новой Эры.
These were mourners for the two criminals — peculators and perjurers both — who had come to give a dutiful tug at their relatives’ heels in case life might not yet be extinct, and had stayed to gape, entranced by the manifestations of Progress and the New Age.
В шесть пятьдесят пять я прошел по знакомым коридорам к двери своего кабинета и тут увидел Гарольда Макнейра, который решил спуститься сюда из своего султанского дворца наверху, чтобы повынюхивать, и сейчас в одиночестве стоял возле моего одинокого письменного стола в моем заново отделанном кабинете и изучал неопровержимые свидетельства моих разнообразных преступных казнокрадств.
At 6:55 P.M. I made my way through the familiar aisles to my office door, through which I observed Harold McNair, on a busybody’s journey from the sultan’s quarters above, standing alone before my exposed desk and contemplating the evidence of my various anathematic peculations.
Гарольд Макнейр рассказывал мне о множестве вещей, о проклятиях рода человеческого, которыми являются бесчестность и казнокрадство, о еще больших проклятиях рода человеческого, включая сексуальные отношения между лицами, не достигшими возраста девятнадцати или двадцати лет, о евреях, неграх и католиках, о несварении желудка, о клиентах, которые отнимают у продавца пятнадцать минут, а потом уходят, так ничего и не купив, о покупателях, вернее, покупательницах, которые так и норовят вернуть вам нижнее белье, причем уже изрядно поношенное, о тесной обуви, гнилой картошке, собаках всех пород без исключения, о громкой музыке, о людях вообще, от Калифорнии аж до самого Нью-Йорка, о слишком мелком шрифте, о бородавках и расширении вен, о кистах и прыщах, о длинных волосах, яйцеголовых умниках, профессоришках, либералах и парочках, которые держатся за руки на людях.
Harold McNair spoke to me of many things, of the anathemas dishonesty and peculation, of yet more anathemas, including the fair sex, any human being under the age of twenty, folk of the Hebraic, Afric, or Papist persuasions, customers who demand twenty minutes of a salesman’s attention and then sashay out without making a purchase, customers—female customers—who return undergarments soiled by use, residents of California or New York, all Europeans, especially bogtrotters and greaseballs, eggheads, per-fessers, pinkos, idiots who hold hands in public, all music but the operettas of Gilbert and Sullivan, all literature not of the “improving” variety, tight shoes, small print, lumpy potatoes, dogs of any description, and much else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test