Translation for "кавычки" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
- только "прямые кавычки" ("автоматические кавычки" не допускаются);
- only "straight quotes" (no "smart quotes");
Взятая в кавычки фраза может быть изъята из текста.
The quoted words might be deleted.
Взятая в кавычки формулировка, судя по всему, была по ошибке опущена.
The quoted wording appears to have been deleted by mistake.
33. Стр. 79, 2.2.9.1.10.4.6.5, последнее предложение, текст в кавычках
33. Page 54, 2.2.9.1.10.4.6.5, last sentence, text between quotes
Комитет цитирует зимбабвийское законодательство и поэтому должен заключить эту фразу в кавычки.
The Committee was quoting Zimbabwean legislation and should therefore place the phrase in inverted commas.
Я цитирую: "Сионизм жив, несмотря на то, что кое-кто заключает это слово в кавычки; у нас прекрасная молодежь, ожидающая мобилизации, чтобы приступить к выполнению стоящих перед нацией задач.
Here I quote: Zionism is not dead, although some circles place it between quotes; we have wonderful youth awaiting mobilization to undertake national tasks.
Кавычки используются для цитирования согласованного текста, а 20 июля текст, предлагаемый Египтом, не существовал.
The quotation marks are there to quote text which was agreed, and on 20 July the text which is being put forward by Egypt now did not exist.
Если мы будем использовать кавычки, то, как предложил представитель Соединенного Королевства, мы должны цитировать verbatim et literatim то, что было согласовано.
If we are going to have a quotation, we should, as the representative of the United Kingdom suggested, quote verbatim et literatim what was agreed.
Выражение, содержащееся в кавычках, необходимо заменить следующим: "при рассмотрении всех обжалований, если таковые были поданы, в отношении наличия доказательств или их достоверности, завершено".
The phrase in quotes should be replaced by the following: “... and all appeals, if any, concerning the existence or validity of evidence have been completed”.
Потому что я, кавычки открыты, белый, кавычки закрыты?
Because I'm quote "white" quote, unquote?
- Вы слышали кавычки?
- Hear the quotes?
Ну типа, в кавычках.
You know, quote unquote.
И это не кавычки.
Those aren't air quotes.
Эти "кавычки" уже насмешка.
Using air quotes is mocking.
Я не использовал "кавычки"...
I didn't use air quotes.
И напиши "исследование" в кавычках.
And "study" in quotes.
И прежде чем мы, в кавычках, похороним Пименто, нам нужно, в кавычках, завести дело, найти, в кавычках, тело и получить, в кавычках, свидетельство о смерти.
Now, before we, quote, unquote, bury Pimento, we need to, quote, unquote, open an investigation, find a, quote, unquote, corpse, and obtain a, quote, unquote, death certificate.
ПОЧЕМУ в кавычки?
Why did you put my girlfriend in quotes?
Она обозначила кавычки пальцем в воздухе.
She made quote marks with her fingers.
— На последнем слове я показала в воздухе кавычки.
I made quote marks over the word.
Слово «современных» он произнес, как бы заключая его в кавычки.
Edmond said, placing air quotes around the word “modern.”
Поэтому в пункте 11 я поместил слово <<пакет>> в кавычки.
That is why, in paragraph 11, I put the word "package" in inverted commas.
Снять кавычки вокруг слов "TIR procedure" (только для текста на английском и французском языках).
Delete inverted commas around the words "TIR procedure" (English and French only).
С тем чтобы провести четкое разграничение, он предлагает заключить соответствующий перечень от слова "расы" до слова "пола" в кавычки.
To make that distinction clear, he proposed placing the enumeration in inverted commas between the words "race" and "gender".
Первоначальный проект в большей степени воспринимается как попытка отразить понятие обязательств erga omnes, и на деле термин "международное преступление" был помещен в кавычки.
The original draft is better read as an attempt to express the notion of obligations erga omnes, and indeed the term “international crime” was placed in inverted commas.
110. Г-н ДЬАКОНУ не возражает против исключения первой фразы и заключения слова "террорист" в кавычки каждый раз, когда оно используется в тексте.
110. Mr. DIACONU said he was not opposed to deleting the first sentence and to putting the word “terrorist” in inverted commas each time it appeared.
Например, в докладе Комиссии о работе ее сорок пятой сессии говорится о последствиях международных "преступлений" государств, причем слово "преступление" взято в кавычки 4/.
In the report on the work of its forty—fifth session, for example, it talks of the consequences of international “crimes” by States, putting the word “crime” in inverted commas.
Следует приветствовать поставленную задачу изжить выражение и понятие "чистокровность" в сознании населения, как и тот факт, что в периодическом докладе оно систематически использовалось в кавычках.
The aim of eradicating the expression and idea of the "pure-blooded" from the mind of the population was commendable, as was the fact that it was systematically referred to within inverted commas in the periodic report.
Г-н Мерфи предлагает в третьей строке заключить в кавычки термин "Конференция государств-участников", поскольку Комиссия всегда следует этому принципу, когда дает определения.
Mr. Murphy proposed putting the term "Conference of States Parties" in inverted commas in the third sentence, as was the Commission's standard practice when referring to definitions.
Не ставь эти извращающие кавычки, это и ЕСТЬ "книжный клуб".
Ugh, don't do inverted commas, it IS a book club.
Мне понравилось, как ты сказал друзья, в кавычках, смешно.
I like what you did there, with the friends, inverted commas, joke thing.
Ты о Библии тоже спрашиваешь хорошая она или плохая? – Он пальцами нарисовал в воздухе кавычки.
I mean, is the bible any “good”?’ He made the inverted commas with his fingers.
– Я понимаю, папочка. Это ее «папочка» часто произносилось как бы в легких кавычках;
‘I know, Daddy.’ Her daddy’s often had faint inverted commas around them;
Моя сестра неизменно называет ее «подругой Марка», причем так и слышишь многозначительные кавычки – это выводит меня из себя.
My sister always referred to her as “Mark’s girlfriend” with an intonation of inverted commas about the term that never failed to annoy me.
47. Ставлю это слово в кавычки, чтобы отделить его от обычного значения, очистить от всех его человеческих ассоциаций.
47 I put the word in inverted commas in order to except it from its common meanings; to purge it of all its human associations.
Прочитав такое имя в программке рядом с названием его пьесы, например, «Саксофон в шифоне», публика мысленно заключила бы его в кавычки.
Seeing it set out in the programme, under the title of his “Saxophone in Tarlatan,” the public would have enclosed it in mental inverted commas.
Перетрудившиеся мозги Хью заключали в кавычки слова, обозначавшие то, что он ненавидел и презирал не меньше, чем адвокат Патрик Батлер.
Yet Hugh's sizzling wits put all those words into inverted commas because they stood for everything he despised and held in contempt much as Patrick Butler did.
– Если бы вашего брата, – произнес он, как бы заключив эти слова в кавычки, но желая доиграть игру до конца, – должны были кремировать, правила воздушной перевозки были бы совершенно другие. – Понятно.
‘If your brother’ – he said it in inverted commas now, but he would play the game to the end – ‘were to be cremated, the flight regulations would be totally different.’
— Только на пустяковые суммы, всего на пару долларов, — объяснил он. — Оказывается, они думают, что у вас „что-то припрятано в рукаве“. Кавычки задрожали, как благовоспитанная девочка, наткнувшаяся на дохлую полевку.
'Only for trifling sums, a few dollars here and there,' he said dismissively. 'It would appear that they think you have "something up your sleeve".' The inverted commas shuddered like a well-bred girl picking up a dead vole.
Но кто сказал, что даже в наше время «роман» (я беру его в кавычки, чтобы дать понять, какими неуместными мне кажутся эти слова), самая податливая из всех форм, подходит для использования женщинами?
Yet who shall say that even now 'the novel' (I give it inverted commas to mark my sense of the words' inadequacy), who shall say that even this most pliable of all forms is rightly shaped for her use?
Такое предположение, как я теперь заметил, подтверждалось и чем-то более конкретным: все, что она говорила, особенно в этот вечер, помещалось ею как бы в кавычки, тонко отделялось от каких-то гипотетических высказываний, которые могли бы оказаться более искренними.
This interpretation was backed by something more concrete I noticed about her: how everything she said, at least that evening, seemed to be in inverted commas, in some subtle way distinguished from some hypothetical sentence she might have more truthfully said.
Как я сказал, кавычки отсутствуют.
As I said, there were no quotation marks.
То, что было передано мне, не было представлено в кавычках.
What was given to me was not within quotation marks.
Если бы здесь были кавычки, я бы их поставил.
If there had been quotation marks, I would have included them.
Добавить кавычки во второе предложение:
Insert quotation marks in the second sentence as follows :
Добавить кавычки в первое предложение:
Insert quotation marks in the first sentence as follows :
Добавить кавычки в последнее предложение:
Insert quotation marks in the last sentence as follows :
Она предлагает сохранить это слово, заключив его в кавычки.
She proposed placing it between quotation marks.
Если текст не взят в кавычки, то он представляет собой перевод, произведенный Секретариатом.
Unless shown in quotation marks, the text is a translation by the Secretariat.
- Здесь одинарные кавычки.
- There are single quotation marks.
В кавычках, полагаю?
In quotation marks, I assume.
и дальше в кавычках...
and this here is in quotations...
Не ставь мою дочь в кавычки, Ларри.
Don't put my daughter in quotations, Larry.
Но помните, кавычки открываются, "Все знания ценны, неважно, служат они или нет человеческой цели", кавычки закрываются.
But remember, open quotation marks, "All knowledge is precious whether or not it serves the slightest human use", close quotation marks.
Это как бы кавычки и "дубль-вэ".
See, it's like a quotation mark, but with a "W."
Во-первых, уберите кавычки с "влюбилась в меня".
First of all, take the quotation marks off the "in love with me."
А потом после школы... после школы она была окружена кавычками;
And then after school... after school it was surrounded by quotation marks;
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие.
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses.
Мы можем найти кого-то здесь, чтобы превратить их в двойные кавычки.
We can get someone on-site to carve them into double quotation marks.
Взятые во вторые кавычки слова этой цитаты заимствованы ее авторами из сочинения Маркса: «Гражданская война во Франции».
The authors took the words that are in single quotation marks in this passage from Marx's book, The Civil War in France.
— Ладно, даже если вообразить, что Бузинная палочка существует взаправду, что тогда скажешь про Воскрешающий камень? — Гермиона пальцами изобразила кавычки вокруг названия камня, и тон ее исходил сарказмом. — Никакая магия не способна воскрешать мертвых, и ничего тут не поделаешь!
“All right, even if you want to kid yourself the Elder Wand’s real, what about the Resurrection Stone?” Her fingers sketched quotation marks around the name, and her tone dripped sarcasm. “No magic can raise the dead, and that’s that!”
Мэгги всегда брала «слабое сердце» в кавычки.
Maggie always put "weak heart" in quotation marks.
Минута — апостроф за цифрой. А секунда — совсем как кавычки, двойной штрих. — Спасибо.
A minute is an apostrophe, and a second is a quotation mark.” “Thank you.
В одном месте стояли кавычки: это была цитата из сочинений Клода Бернара.
it was a quotation from Claude Bernard’s own writings.
— Да, но я не его «женщина», — он пальцами показал поставленные кавычки.
“Yeah, but I’m not his ‘woman,’ ” and he made little quotation marks around the word with his fingers.
Когда он улыбался, двойной шрам на щеке начинал напоминать кавычки.
The scars on his cheek looked like grayish quotation marks when he smiled.
– Но не все ведь таковы, – посмеялся я. – Педро Камачо – представитель интеллигенции в кавычках.
“Well, they’re not all like that.” I laughed. “Pedro Camacho is an ‘intellectual’ in quotation marks.
— Так-так... так-так. Сейчас я объясню, из-за чего... — подняв руки, он изобразил в воздухе воображаемые кавычки, — ...я говнюсь.
“Uh-huh… uh-huh. I’ll tell you what I’m” – he lifted his hands and made imaginary quotation marks in the air – “bitchin’ for.
Он — свой парень. Говоря о своей матери, он употребляет иронические замечания и как бы берет их в кавычки.
He tells you his. When he speaks of his mother, he uses the ironic intonation of quotation marks: "Mom"
Когда Гэллоу говорил о нем, в голосе всегда угадывалась заглавная буква, а то и кавычки, как если бы он уже видел это слово напечатанным в плазкниге.
Gallow always named it in capital letters and frequently with quotation marks, as though he saw it already printed in a plazbook.
наш сотрудник ввел эту фразу в кавычках, дабы указать, что это ваши собственные слова. Вам они кажутся неверными?
he entered the phrase in quotation marks to indicate these were yer own very words. Was he mistaken in this do you feel?
noun
На крюках, как кавычки над снятой с колес ржавой «Победой», висели два карта.
Two karts hung by hooks from the ceiling, apostrophes above a corroded Pobeda that was set on blocks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test