Translation for "кавычек" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Не надо кавычек. Это работа.
Stop putting it in quotes.
Вот только не надо воздушных кавычек.
Hey, don't use air quotes.
Не надо воображаемых кавычек, это моя фишка.
Don't air quote, that's my thing.
Я не расслышала кавычек, мой сладкий пирожочек.
I didn't hear any quotes, love muffin.
Она здесь с её другом, учится, без кавычек.
She's here with her friend studying without the implied quotes.
Извини, я предлагала, чтобы мы сходили на семинар-кавычки-без кавычек.
Sorry I suggested we go to a quote-seminar-unquote.
На четвёртом было тире и был Лонгфелло, но не было кавычек у цитаты.
The fourth one had the dash and the Longfellow, but no quotation marks around the quote.
но с другой стороны – (три четверти стиха, обращенных посредством кавычек в плоское утверждение);
but on the other hand [three-quarters of a line turned by means of quotes into a flat statement];
Представляется, что в проекте ДСПР отсутствует желание признать принадлежащие компании "Сингента" права интеллектуальной собственности на "Грамоксон" в качестве зарегистрированного торгового знака, например, путем добавления символа (R) или кавычек.
general There seems to be no attempt anywhere in the draft DGD to acknowledge Syngenta's intellectual property in "Gramoxone" as a registered trademark for example by the use of the (R) symbol or inverted commas.
130. Альтернативные заголовки, предложенные для этого проекта основного положения, имеют целью подчеркнуть допустимость обеих концепций: либо Комиссия имеет в виду строго ограничить его дополнительными соглашениями по <<приданию двустороннего характера>>, и в этом смысле логичным будет первый заголовок (хотя использование кавычек является не очень удачным) и представляется целесообразным включить в текст это понятие в квадратных скобках; либо же предпочтение будет отдано формулировке более общего характера, охватывающей в общем плане все содержащие отступления соглашения, т.е. как <<двусторонние оговорки>>, так и поправки и протоколы только между определенными сторонами договоров, и предпочтительней является второй вариант (без упоминания в квадратных скобках).
130. The alternative titles proposed for this draft guideline are intended to indicate that two approaches are conceivable: the Commission may wish to limit the guideline strictly to supplementary "bilateralization" agreements and, in that event, the logical title is the first one (even though using inverted commas does not work well) and it would be desirable to include in the text the wording inside square brackets: or the Commission may wish to opt for a more general formulation to cover comprehensively all agreements containing derogations, in other words, both "bilateralized reservations" and amendments and protocols between certain parties to treaties only and the second solution (without the words inside square brackets) would seem to be preferable.
Такое начало, на базе крупного производства, само собою ведет к постепенному «отмиранию» всякого чиновничества, к постепенному созданию такого порядка, — порядка без кавычек, порядка, не похожего на наемное рабство, — такого порядка, когда все более упрощающиеся функции надсмотра и отчетности будут выполняться всеми по очереди, будут затем становиться привычкой и, наконец, отпадут, как особые функции особого слоя людей…
of all bureaucracy, to the gradual creation of an order - an order without inverted commas, an order bearing no similarity to wage slavery - an order under which the functions of control and accounting, becoming more and more simple, will be performed by each in turn, will then become a habit and will finally die out as the special functions of a special section of the population.
Правозащитные организации закрывались местными судами на основании жалоб государственных ведомств относительно мелких административных нарушений, таких, как отличие городского адреса организации от адреса, который был зарегистрирован, отсутствие кавычек в названиях организаций на их бланках и занятие деятельностью, которая была сочтена не соответствующей их уставу.
Human rights organizations have been closed by local courts on complaints from government ministries for minor administrative irregularities such as having a different street address from that registered, the absence of quotation marks surrounding their names on their letterheads, and undertaking activities deemed outside the scope of their charter.
А недавно в связи с вопросом об эмбарго мы с сожалением отметили, что даже незначительная ссылка на эмбарго в последнем Вашем докладе Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций (E/CN.4/2001/31 от 20 февраля 2001 года) была поставлена в кавычки изза протеста кипрско-греческой администрации, возражавшей против первоначального варианта доклада, в котором этот вопрос излагался без кавычек.
In fact, in the most recent development on the issue of the embargoes, we have noted with disappointment that even the brief reference to the embargoes in your latest report to the United Nations Commission on Human Rights (E/CN.4/2001/31 of 20 February 2001) has been put in quotation marks upon the protestations of the Greek Cypriot administration, which objected to the original form of the report referring to the issue without using quotation marks.
38. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране) говорит, что он поддерживает предложение г-на Диакону и других членов Комитета об исключении из текста ссылки на Общую рекомендацию XXI. Новый текст пункта, который будет начинаться после кавычек и содержать в конце дополнительную фразу с учетом предложенной г-ном Диакону поправки к пункту 16, будет, таким образом, гласить следующее: "Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по защите прав человека в Чечне, Ингушетии и Северной Осетии.
38. Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) said that he supported the proposal by Mr. Diaconu and other members to delete the reference to General Recommendation XXI. The new paragraph, which would begin after the quotation marks and would contain an additional phrase at the end to take account of Mr. Diaconu's proposed amendent to paragraph 16, would then read as follows: "The Committee recommends that the State Party reinforce its measures to protect human rights in Chechnya, Ingushetia and North Ossetia.
Было много "кавычек"
That was a lot of quotation marks.
¬ы не найдете ни одного текста ƒеррида без, во-первых, всех этих кавычек и, во-вторых, риторических дистанций.
You cannot find one text of Derrida without "A," all of the quotation marks, and "B," all of this rhetorical distanciations.
Он не писал обычных существительных с заглавных букв, обходился без дурацких курсивов и кавычек.
He didn’t capitalize common nouns or put everything inside of useless quotation marks or things like that.”
Дьявол едва заметно ухмыльнулся. – Вашего приятеля заинтересовало наше предложение? – Я заметил, что на этот раз он произнес слово «приятель» без кавычек.
He smiled a little. “Is your friend interested?” He was no longer pronouncing the quotation marks, I noted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test