Translation for "кав" to english
Кав
Similar context phrases
Translation examples
Кав ЛаОвед -- горячая линия для трудящихся
Kav LaOved -- Worker's Hotline
10. Г-жа Бенисраэль (Кав Лаовед) предлагает Комитету затронуть в его замечании общего порядка вопрос о семейных правах домашних работников.
10. Ms. Benisrael (Kav LaOved) urged the Committee to address the question of the family rights of domestic workers in its general comment.
Палестинских рабочих, жалующихся на то, что им платят более низкую зарплату, чем их израильским коллегам, представляет неправительственная организация "Служба помощи рабочим" (Кав-Лаовед). ("Гаарец", 13 июня)
The Worker’s Hotline (Kav La’oved) non-profit organization was representing the Palestinian workers who had complained about receiving lower wages than their Israeli colleagues. (Ha’aretz, 13 June)
d) поощрение занятости лиц, имеющих высшее образование, совместно с организацией "Кав машвех" (израильской НПО, работающей в сфере поощрения равных возможностей занятости на рынке труда Израиля для арабских выпускников университетов);
(d) Promotion of employment of persons with academic education, in cooperation with "Kav Mashveh" (an Israeli NGO that works for the promotion of equal employment opportunities for Arab university graduates in the Israeli labor market);
30. По сведениям, представленным организацией <<Кав Ла'Овед>>, с начала 1990х годов Израиль приглашает в страну трудящихся-мигрантов со всего мира для ухода за престарелыми и инвалидами, работы в сельском хозяйстве, строительном секторе и на производстве.
30. Since the early 90s Israel has invited migrant workers from all over the world to work in care giving for the elderly and disabled, agriculture, construction and industry, as indicated by Kav LaOved.
Законопроект предусматривает уголовные санкции за въезд в страну в нарушение правил, независимо от мотивов въезда или опасностей, сопряженных с выдворением въехавших, и жестко ограничивает возможность подать ходатайство о предоставлении убежища80. <<Кав Ла' Овед>> сообщила, что в 2007 году Израиль дважды нарушил принцип невозвращения.
The draft law criminalizes irregular entry, without regard for the reasons for entry or the risk of removal and severely restricts the ability of individuals to seek asylum. Kav LaOved informed that in 2007, Israel violated the non-refoulement principle twice.
По оценкам "Кав лаовед" ("Служба помощи рабочим"), не более двух третей этих палестинцев найдут работу в Израиле, по причине наличия там иностранных рабочих, которым, по сообщениям, платят гораздо меньше, по сравнению с тем, что работодателям пришлось бы платить законно нанятым на работу палестинцам.
Kav La'oved, the workers' hotline, estimated that no more than two thirds would find work in Israel because of foreign workers who were reportedly paid much less than the employers would have to pay legally employed Palestinians.
241. В решении Высшего суда справедливости от ноября 2008 года (H.C.J. 4542/02 Ассоциация "Кав Лаовед" против правительства Израиля), где было объявлено, что закрепление какого-либо иностранного работника за конкретным работодателем является незаконным, содержалось требование к правительству разработать новые системы трудоустройства для иностранных трудящихся, которые позволят контролировать такое трудоустройство при предоставлении еще большей свободы работникам, которые хотели бы уйти к другим работодателям.
241. The ruling by the High Court of Justice November 2008 (H.C.J. 4542/02 "Kav Laoved" Association v. The Government of Israel), declaring that binding a foreign worker to a specific employer is illegal, required the Government to formulate new systems of employment for foreign workers which would allow for the supervision of such employment, while allowing even greater freedom for workers who wish to change employers.
Такие дела включают ВС № 5373/08 Абу Либде и др. против Министра образования (6 февраля 2011 года) (право на образование), ВС № 10662/04 Салах Хассан против Национального института страхования (НИС) (28 февраля 2012 года) (содержание социально-экономических прав, в первую очередь право на минимальный жизненный уровень), ВС № 7426/08 Табека против Министра образования и др. (31 августа 2010 года) (свобода от дискриминации в области образования), ВС № 1181/03 Университет им. Бар-Илана против Национального трудового суда (28 апреля 2011 года) (право на создание профсоюза и пенсионные права) и ВС № 11437/05 Кав-Лаовед против Министерства внутренних дел (13 апреля 2011 года) (права трудящихся-мигрантов − женщин).
Such cases include H.C.J. 5373/08 Abu Libdeh et. al. v. The Minister of Education (6.2.2011) (the right to education); H.C.J. 10662/04 Salah Hassan v. The National Insurance Institute (NII) (28.2.2012) (the contours of social and economic rights, primarily the right to a minimum standard of living); H.C.J. 7426/08 Tabeka v. The Minister of Education et. al. (31.8.2010) (the freedom from discrimination in education); H.C.J. 1181/03 Bar Ilan University v. The National Labour Court (28.4.2011) (the right to unionize and retirement rights); and H.C.J. 11437/05 Kav-Laoved v. The Ministry of Interior (13.4.2011) (rights of women migrant workers).
По мнению <<Кав Ла'Овед>>, государство обязано возбуждать уголовное преследование против тех агентов, которые взимают чрезмерные комиссионные; уважать права трудящихся-мигрантов на свободу ассоциации, выражение мнений и отправление культа, воздерживаться от нарушения этих прав в результате проведения целевых арестов; обеспечивать доступ к правосудию мигрантам, а также эффективную защиту жертв, подающих жалобы; возбуждать уголовное преследование нанимателей и агентов по трудоустройству, которые участвуют в торговле людьми в трудовых целях; предоставлять жертвам торговли людьми приют, работу и визы, необходимые для их реабилитации; признать право трудящихся-мигрантов на создание семьи; ввести транспарентную процедуру подачи ходатайств о предоставлении разрешений на работу и выдачи самих разрешений; выделять средства на борьбу с дискриминацией палестинцев в сфере труда и осуществлять контроль за обеспечением безопасных условий труда для палестинцев, работающих в еврейских поселениях79.
Kav LaOved indicated that the State must criminally prosecute brokers who charge exorbitant brokerage fees; must respect migrant workers' freedom of association, expression and worship, refrain from violating these rights by targeted arrests; must enable migrants' access to justice, and effective protection of victims that submit complaints; must criminally prosecute employers and job brokers who participate in trafficking in persons for labour; must provide victims of trafficking with the shelter, jobs and visas required for their rehabilitation; must recognise the right of migrant workers to form families; must develop a transparent process of work permit application and allocation; must allocate resources to fight Palestinian labour discrimination, and monitor the safety of Palestinians workers employed in Jewish settlements.
Кав презрительно фыркнул.
Kav snorted derisively.
Дориана посмотрел на Кава.
Doriana looked at Kav.
Кав покачал головой.
Kav shook his head.
— Ну и где он? — пожелал знать Кав.
“Then where is he?” Kav demanded.
По-видимому, Кав об этом не подумал.
Apparently, it hadn’t occurred to Kav.
Подсказки Каву не требовались.
Kav didn’t need any prompting.
Кав медленно опустил активатор.
Slowly, Kav lowered the activator.
— Да? — обреченно спросил Кав.
“Unless?” Kav asked, his voice subdued.
Кав проворчал что-то под нос.
Kav rumbled something under his breath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test