Translation for "кабелепроводы" to english
Кабелепроводы
Translation examples
Радиус изгиба кабелепровода, в котором находятся провода, должен быть не меньше пятикратного внешнего диаметра самого кабелепровода.
The bend radius of conduits containing wiring shall be at least five times the external diameter of the conduit.
Металлические кабелепроводы соединяются с шасси транспортного средства".
Metallic conduits shall be connected to the vehicle chassis.
3.10.5 Кабелепроводы должны быть изготовлены из невоспламеняющегося материала.
Cabling conduits shall be made of non-flammable material.
Раньше это было кабелепроводом.
This was an electrical conduit.
Свет, сигнализацию, видеоохрану... Этот кабелепровод - наш ключ.
Lights, alarm, security video... that conduit's the key.
Потерян один электромагнитный кабелепровод на палубах 15 и 16.
Loose, one E.M.C. electrical conduit on decks 1 5 and 1 6.
Там должна быть монтажная коробка с шестью кабелепроводами, выходящими из неё.
You should see a junction box with six conduits coming from it.
Мы думали, что вырезаем старые трубы, но это, к сожалению, оказался кабелепровод.
We thought we were cutting through some old pipes, and unfortunately, it was electrical conduit.
Провода сигнализаций на этажах с 8-го по 14-й идут через кабелепровод шахты.
Floors eight through 14's alarm lines conduit with the phones through the shaft.
Здесь, где её держат, есть кабелепровод, снабжающий электричеством, идущий через старую канализационную систему.
Where she's being held, there's a conduit supplying it that runs through the old sewer system.
Небольшая техническая ошибочка. Мы думали, что вырезаем старые трубы, но это, к сожалению, оказался кабелепровод.
Well, a little setback we thought we were cutting through some old pipes and unfortunately it was electrical conduit.
Упрятанные в кабелепроводы провода шли к нему под полом из зала управления, в котором стоял большой пульт с кнопками и шкалами измерительных приборов.
The wires ran from the control room to the cyclotron underneath in conduits, and there was a whole console of buttons and meters.
Видны здоровенные блоки цилиндров дизелей, переплетение труб и кабелепроводов.
The huge blocks of the diesel engines, the tangled mass of pipes and conduits.
Оно было заполнено электрическими кабелепроводами, водопроводными линиями и трубами противопожарной системы.
It was crowded with electrical conduits, water lines and the fire sprinkler pipes.
Стены более широкого центрального тоннеля густо обросли толстым слоем труб и кабелепроводов.
The walls of the wider central tunnel were thick with conduits and pipes.
Попав внутрь, он нашел помещение службы безопасности, пробрался в кабелепровод, уходивший в потолок, и установил двенадцать хамелеонов.
Inside, it located the security station, traced a bundle of cables to the ceiling, then found a way into the conduit and planted the twelve chameleons.
— Ему и так все время приходится лазать по узким кабелепроводам, — напомнил я напарнику. — Как-то же ему удается не повредить изоляцию и не устроить короткое замыкание.
"He goes through power conduits all the time," I reminded him. "How does heavoid insulation breaks and short circuits there?"
— Я тоже так думаю, — согласился Чорт, — Я посчитал, что, возможно, вы сами или ваши симбионты сможете подтвердить или опровергнуть это, и поэтому ре шил обратиться к вам, прежде чем будить специалиста по двигателю Никабара и просить его вскрыть кабелепровод.
"So I understand," Chort agreed. "I thought perhaps you and your outriderscould either confirm or deny that possibility before I wake Drive Specialist Nicabarand ask him to open the conduit."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test