Translation for "йору" to english
Йору
Translation examples
Но все это исчезало, отступало, и перед закрытыми глазами пронеслось видение: гладкая дорога, которая уже вела ее однажды в поля Омехи, и хранитель ворот Йору, слегка приоткрывший створки.
But it was all fading, receding, and behind her eyes she could see the Weave again, the glittering path that had led her once to the Fields of Omecha and the gatekeeper, Yoru, took her to the Gate but no further.
А потом ее с силой рвануло наверх, туда, откуда она пришла. Вдали возникли очертания Ворот, послышался смех Йору. Страж кивнул на прощание и отхлебнул вина.
She felt a shudder through the shimmering fibres that caressed her, felt them draw back… and then, appallingly, she was being pulled away, down, back to where she had come from. She thought she saw the outline of the Gate in the distance, and Yoru laughing and raising his jug in farewell to her.
Для этого пришлось бы пройти через Ворота, где стоит Йору – смешной, пузатый карлик с красным лицом и клыками, как у кабана. Поговаривали, что у него всегда припасен кувшин вина, чтобы скоротать ночь. Нет, это не поля. Значит, это путь в царство мертвых.
She had not passed through the Gate yet, not met the guardian Yoru, the laughing, pot-bellied dwarf with his red skin and piggy tusks and ears, carrying the endless jug of wine given to him by Isisya to ease his long vigil. No, not the Fields, then; merely the approach to the Gate, the soft path to the entrance of the realm of the blessed dead.
(Азара!) Азара поймала Мисани за рукав и потянула ее в коридор, начинавшийся за статуей Йору. В обычно прохладных безлюдных переходах императорского дворца царило безумие. Слуги и солдаты бегали туда-сюда, громко стуча ботинками по полу. По коридорам эхом разносились выкрики команд. От измятой одежды пахло потом.
Asara pulled Mishani to a halt, dragging her to the side of the corridor behind a statue of Yoru, guardian of the Gates of Omecha, with his wine jug raised high. The cool, austere thoroughfares of the Imperial Keep had become manic now, and servants and soldiers rushed and clattered by, to and fro, boots clicking on lack, shouting commands and questions. They were in one of the interior corridors, where there were no outside windows, and even high-ceilinged and wide as it was, it felt terribly claustrophobic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test