Translation for "йемениты" to english
Йемениты
Similar context phrases
Translation examples
Очереди йеменитов не было конца.
The line of Yemenites seemed endless.
Некоторые из йеменитов, к примеру, покачиваются во время молитвы, как будто едут на верблюде.
Some of the Yemenites pray with a swaying motion as though they were riding on a camel.
Фостер долго расспрашивал Хану о йеменитах и о войне в Палестине. — Где мы сейчас находимся?
Foster asked Hanna a lot of questions about the Yemenites and the war. “Where are we now?”
Сколько этих йеменитов, как их доставить в Израиль, что с ними делать — никто не знал.
Little was known of the number of the Yemenites, of how to get them out, or what to do with them.
Тут же были йемениты в арабских одеждах, курдские, бухарские, персидские евреи в пестрых шелковых халатах.
There were Yemenites in Arabic dress and Kurds and Bokharans and Persians in riotous-colored silks.
Она видела вдохновенные лица йеменитов, которые молились, сидя по-турецки на подушках.
She saw the angelic faces of Yemenites who sat cross-legged on pillows, softly praying.
Десятки девушек, похожих на Хану, смешались с толпой йеменитов, успокаивая их и радуясь вместе с ними..
There were dozens of girls like Hanna mingling among the little Yemenites, calming them and joining in their joy.
Англичане разрешили йеменитам перейти границу и разбить палатки на аденской территории, но потребовали, чтобы израильтяне их тут же забрали к себе.
The British gave conditional approval to the Yemenites to enter and establish camps, provided the Israelis came down and got them out.
К счастью, выход нашли. Израильтяне, хорошо знавшие Священное Писание, каждый раз обращались к раввинам общины и указывали им соответствующие места в Библии. Йемениты соглашались на все, что написано в Книге Книг.
The camp workers, mostly Israelis with an intimate knowledge of the Bible, quickly learned to go to the Yemenite rabbis with appropriate Biblical passages, and thereby nearly anything could be accomplished. So long as it was written in “the Book,” the Yemenites would accede.
Новый Израиль шествовал мимо Барака: йемениты — теперь уже гордые и смелые бойцы, рослые сабры, летчики из Южной Африки и Америки, солдаты, вернувшиеся на родину со всех концов земного шара.
Carrying banners like the ancient tribes, New Israel marched past Barak—the Yemenites, now proud and fierce soldiers and the tall strong sabra boys and girls and the flyers from South Africa and America and the fighters who had come from every corner of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test