Similar context phrases
Translation examples
verb
населения, ищущего работу 11 - 24 17
and are searching for jobs 11 - 24 14
63. Лица, ищущие работу, и безработные, имеют право на следующие гарантии:
63. Persons in search of employment and unemployed persons are guaranteed the following:
Суть этого явления составляют люди, ищущие достойную работу и более хорошую или более безопасную жизнь.
At the heart of this phenomenon are human beings in search of decent work and a better or safer life.
Процедуры БАПОР требуют обыска лиц, ищущих убежище, в частности, на предмет наличия у них оружия.
UNRWA procedures required that those seeking shelter be searched, in particular for weapons.
развить имеющиеся у лиц, ищущих работу, способности и вселить в них уверенность в собственных силах для принятия решения о выборе профессии;
Develop abilities and self-confidence of individuals in search of employment, with the aim of making a decision on future careers;
С беженцами, вынужденными переселенцами и лицами, ищущими убежище, обращаются крайне сурово и все чаще захлопывают перед ними дверь.
Refugees, displaced persons and asylum-seekers in search of safety are treated harshly and, more and more often, turned away.
2. Посредничество при трудоустройстве предполагает сведение нанимателей и лиц, ищущих работу, с целью побудить их к вступлению в трудовые отношения.
Labour mediation is the activity realised by bringing together employers and individuals in search of employment, in order to establish employment relations.
35. В Африке мигранты, ищущие работу, сталкиваются с преследованием со стороны местных жителей, обвиняющих их в том, что они отнимают у них рабочие места.
In Africa, migrants in search of employment face persecution at the hands of local people who blame them for taking their jobs.
Этот принцип применяется и при проведении обысков, телесных досмотров и других действий, предполагающих физический контакт с ищущим убежища лицом;
This same principle applies when conducting searches, body checks and other activities involving physical contact with the asylum-seeker.
Ищущие в ночи
Searching in the night
- ищущая своей цели.
- searching for its target.
- ищущим священную реку.
- searching for a sacred river.
Кэгни... бандит, ищущий ответы.
Cagney... the mobster searching for answers.
Ищущим реку в горах?
Searching for a river in the hills?
Я путешественник, ищущий чистоту.
I'm just a traveler searching for purity.
Что такое моя мать, ищущий?
What was my mother searching for?
Вы увидете нас, ищущими Маго.
You will see us search for Mago.
Ищущий жемчуг не ведает сна
He who searches for pearls should not sleep.
SOT515 - насильник, ищущий свою жертву.
SOT515 is a rapist, who's searching for his victim.
— Некто ищущий истину.
‘One who searches for the truth.’
– Горожане, ищущие тихого прибежища, так, что ли?
Townsfolk in search of sanctuary, eh?
Мой ищущий взор остановился на Арлине.
My eyes searched for Arlene.
Только мертвые отвечали на его ищущий взгляд.
Only the dead returned his searching gaze.
Она была высоко и двигалась в ищущей петле и кривых.
It was high, moving in searching loops and curves.
И ручка Джо, ищущая, за что бы схватиться, нашла ее.
Joe’s own hand, searching for anything, met it.
Малайка явно заметил его ищущий взгляд.
Apparently Malaika noted his searching gaze.
Наконец, ищущий этот взгляд остановился на... о, боже!
At last his searching gaze came to rest on-oh, Elcin, no!-on me.
Но ее губы тут же ответили на его ищущий поцелуй.
Nevertheless, her slack lips awakened beneath his searching kiss.
verb
Не ищущие работы
Not seeking employment
Безработные, ищущие работу
Unemployed, seeking work
Дети, ищущие убежище
Asylum-seeking children
Женщины, ищущие убежища.
Women seeking asylum.
Ищущие работу лица (ИРЛ)
Redundant Seeking work
Беженки и женщины, ищущие убежища
Refugee and asylum-seeking women
Нет, т.к. они рассматриваются как лица "ищущие работу"
No, as they are considered as "seeking employment"
Совы, ищущие Бога.
Owl seeking God.
- Ищущими наркотики наноботами?
Narcotic-seeking nanobots?
Местные паломницы, ищущие мудрости.
Local pilgrims seeking wisdom.
Медальон, ищущий крестражи?
Wait, that's a Horcrux-seeking medallion? I don't
Южанин, ищущий повышения по службе.
Southern caricature seeking higher office.
Вечно ищущими уют в случайных знакомствах.
Forever seeking comfort in strangers.
Ищущий отмщения роет две могилы.
He who seeks revenge digs two graves.
Было выпущено организацией, ищущей источник дохода?
A profit-seeking entity released this?
Моя организация помогает мусульманам, ищущим убежище.
My organization aids Muslims trying to seek asylum.
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
Ее ищущие пальцы пробежали по краю блокнота. Ничего.
The edge of the pad came under her seeking fingers. Nothing.
— Это правда, — сказал Дамблдор тоном ребенка, ищущего утешения. — Но и я искал способ победить смерть, Гарри.
“True, true,” said Dumbledore, and he was like a child seeking reassurance. “Yet I too sought a way to conquer death, Harry.”
Бесформенная, ищущая форму субстанция...
The formless, seeking substance ...
– С юга приближается ищущий.
One comes seeking from the south.
Опять их губы встретились – горячие, ищущие.
Their mouths met again, hot and seeking.
У нее был обеспокоенный, ищущий помощи взгляд.
Her look was troubled, seeking advice.
Глаз, ищущий лотос, никогда его не увидит.
The eye that seeks the lotus… never sees the lotus.
Вы человек ищущий и попали в самую точку.
You are seeking and you have hit the target.
Я бедный странник, ищущий спасения!
I am a poor wayfarer, seeking survival!
Потерявшиеся люди, отчаянно ищущие за что зацепиться.
Lost people, desperately seeking reassurance.
— Кто вы такие, ищущие спасения в нашем городе?
Who are you who seek our refuge?
Это появилось через их ищущую славу игру.
It had come about through their glory-seeking game.
verb
Ищущие работу
Persons looking for work
U Безработные/лица, ищущие работу
U Unemployed/Looking
Лица, ищущие работу впервые
Persons looking for job for the first time
Доля лиц, ищущих первую работу
Looking for work for the first time
Зарегистрированные в Государственной службе занятости лица, ищущие работу
Persons looking for work who registered with the State Employment Service
Курсы профессиональной подготовки для безработных/лиц, ищущих работу (мужчин/женщин)
65.2 Training for those who are unemployed or looking for work
Эти данные свидетельствуют об увеличении числа женщин, ищущих работу и не имеющих специальности.
This data shows that the number of unqualified women looking for employment has increased.
А с другой стороны, мы наказываем свободное передвижение людей, ищущих приличную работу.
But, on the other hand, we are penalizing the free circulation of people who are looking for decent jobs.
Вечно ищущим неприятности.
Always looking for trouble.
Кардиохирург, ищущий призраков.
A heart surgeon looking for ghosts.
Проходимец, ищущий неприятностей.
Yeah. Dirt-kicker looking for trouble.
Пожилые женщины, ищущие секса.
Elderly women looking for sex.
Ищущая свой путь домой?
Looking for a way home?
Ищущая свой путь
Looking for her start
Ищущий да обрящет.
Yeah, if you look for it... You're going to find it.
Жалкий сиротка, ищущий отца.
A mixed-up orphan looking for a father.
Ты - проститут, ищущий клиентов.
Diaz, you're a hustler looking for some action.
Он с тревогой замечал, как Фродо то и дело поднимает левую руку, будто защищаясь от удара или заслоняя полуослепшие глаза от ужасного, ищущего их Ока.
Anxiously Sam had noted how his master’s left hand would often be raised as if to ward off a blow, or to screen his shrinking eyes from a dreadful Eye that sought to look in them.
Пчелы, ищущие в лаванде только еду.
Bees in the lavender, looking for food.
Почему не солдатом, ищущим работу?
Why not as a soldier looking for work?
Два раненых бойца, ищущих поддержки.
Two wounded warriors looking for support.
Она была не из зевак, ищущих сильных ощущений.
She hadn't been a sightseer looking for thrills.
Это грубая эмоция, ищущая еще больше эмоций.
It is raw emotion looking for more emotion.
На самом деле мы беглецы, ищущие приюта.
In fact, we're fugitives looking for shelter.
Некоторые развешаны ищущими работу магами.
Some of them are from magicians looking for work!
Интеллигентная, откровенная женщина, ищущая ответы.
An intelligent, straightforward woman who looks for answers.
перед ее глазами мелькнула потерявшаяся чайка, ищущая воды; по ее ногам скользнул шарф случайного гондольера, ищущего свою лодку.
there flew across her vision a stray gull looking for the water, there blew across her feet the stray scarf of a gondolier looking for his boat.
verb
Клиентами индустрии детского секс-туризма могут быть как закоренелые нарушители, намеренно ищущие контакта с детьми, так и случайные нарушители, воспользовавшиеся представившейся возможностью или поддавшиеся ощущению анонимности, возникшему во время путешествия.
Child sex tourists may be preferential abusers, who deliberately seek out children for sex, or may be situational abusers, who take advantage of an opportunity or a feeling of anonymity afforded by travelling.
Ищущие встречи с конкретным лицом надевают зеленые.
Those who are seeking out a definite person wear green.
Бывают люди, ищущие одиночества: кающиеся грешники, неудачники, святые или пророки.
We are familiar with people who seek out solitude: penitents, failures, saints or prophets.
Едва он заговорил, как его узнали — луч скользнул прочь и устремился к дверям, проверяя их одну за другой, — череда перепуганных взглядов, ищущих ловушку. Но алые занавеси в дверных проемах оставались неподвижны; стояла полная тишина.
As soon as he spoke and his voice was recognised, the beam shot away from him and sped to explore the entrances one after the other. It was a series of startled glances seeking out a trap, but the blank doors, baize-lined with red, stood steady and the silence was absolute.
verb
Там пассажир с ищущим взглядом.
And there's a commuter looking up.
Мэр, управляющий имением, аукционист и т.д. и т.д., этого самого города, чьи знания о мире, пусть даже и пространные, никогда не позволявшие ему изведать дух более могущий, ищущий его.
Mayor, estate agent, auctioneer, etc, etc, etc, of this very city, whose knowledge of the world, though somewhat extensive, never brought him acquainted with a spirit more capable of looking up to him.
verb
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20 476 000 и 2 992 000, соответственно.
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000.
Хищники, ищущие кровавое мясо.
A beast on the prowl, hunting for bloody meat.
– Ученый-эгоист, женщина, ищущая славы и бывщий испуганный монах.
A selfish scientist, a glory-hunting woman, and a monk who was afraid.
В свете луны он разглядел фигуру Геркаймера. Тот бежал, пригнувшись к земле, как собака, ищущая след.
Herkimer was running in the moonlight, like a hound hunting for a trace.
Наконец Звонок начал высовывать голову из стойла и обнюхивать рубашку отца, как ищущий леденец ребенок.
Finally Ringer was hanging his head over the stall, and he'd nuzzle Dad's shirt like a kid hunting candy.
Потерянная женщина, ищущая в чужих постелях мужчину, который давно уже лежит в сырой земле, и заполняющая образовавшуюся в сердце пустоту идеями, которые он когда-то высказывал.
A lost prowling girl hunting for a lost boy among later beds, making up with a substitute devotion for what she knew in her heart she would never find.
Спок тоже нисколько не изменился, но его душа предстала перед ним, прикрываемая лишь аурой интеллекта, Джим хорошо знал этот деятельный, любознательный, холодный мозг, ищущий ответы на все.
Spock hadn't changed; but here his spirit showed as it never had before, even in the harrowing intimacy of mindmeld. From the meld, Jim was already familiar with the incessant activity of that cool, curious mind as it tirelessly hunted answers.
Он принюхивался и следил за раскачиваниями высокой травы. В такой прерии еще важнее охотиться против ветра – не только из-за запаха, но и потому, что ветер уносит шум продвижения – в данном случае от выводка перепелов. Он слышал впереди, всего в десятке с небольшим метров, как эти птицы перекликаются и царапают землю. Двер наложил стрелу и старался ступать как можно тише, задерживая дыхание, пока не стали слышны и другие звуки: скрежет когтей о землю… резкие удары клювом по семенам… мягкое материнское квохтанье… ответный писк птенцов, ищущих пернатую грудь… легкое дыхание молодых птиц-часовых, сообщающих, что вокруг все спокойно. Все хорошо.
He sniffed the air and watched the sway of thigh-high grass/ In this kind of prairie, it was even more imperative to hunt upwind not only because of scent, but so the breeze might help hinder the racket of your own trampling feet from reaching the quarry — in this case a covey of bush quaile he sensed pecking and scratching, a dozen or so meters ahead. Dwer nocked an arrow and stepped as stealthfully as he could, breathing shallowly, until he picked out soft chittering sounds amid the brushing stems … a tiny ruckus of claws scratching sandy loam… sharp beaks pecking for seeds … a gentle, motherly cluck… answering peeps as hatchlings sought a feathery breast… the faint puffs of junior adults, relaying news from the periphery that all is well. All is well.
Танцы ренсоводов, насколько мне известно, не совсем обычны для Гора. В них есть что-то дикое и одновременно величественное. Их стилизованные движения напоминают повседневные действия жителей ренсовых островов: забрасывание рыболовных сетей, управление лодкой, плетение из стеблей всевозможных предметов быта, охоту на болотных гантов. Однако постепенно движения девушек стали иными, к ним начали добавляться элементы женской жизни, изображающие ухаживание за ребенком, рабыню Порт-Кара, добивающуюся благосклонности своего хозяина. В движениях девушек появилась некоторая свобода, отражающая определенные черты их характера, но все они позволяли судить об исполнительнице как о конкретной женщине, ищущей себе мужчину и старающейся обратить на себя внимание своего избранника.
The dances of rence girls are, as far as I know, unique on Gor. There is some savagery in them, but, too, they have sometimes, perhaps paradoxically, stately aspects, stylized aspects, movements reminiscent of casting nets or poling, of weaving rence or hunting gants. But, as I watched, and the young men shouted, the dancers became less stylized, and became more universal ot woman, whether she be a drunken housewife in a suburb of a city of Earth or a jeweled slave in Port Kar, dances that spoke of them as women who want me, and will have them. To my astonishment, as the dances continued, even the shiest of the rence girls, those who had to have been forced to the circle, even those who had tried to flee, began to writhe in ecstasy, their hands lifted to the three moons of Gor.
verb
Для ищущего знания Веды будут прибежищем
For the one in quest of knowledge Vedas will be the shelter...
Ищущая руку ушла в пустоту.
Her questing hand found empty space.
Ищущий корень, должно быть, нашел под землей почву.
The questing root must have found the buried soil.
Его ищущий палец медленно продвигался вниз по странице и наконец остановился.
His questing finger moved slowly down the page, and stopped.
Твердая кость под влажными ищущими пальцами, осколки.
The hardness of bone beneath my wet, questing fingers, and some rough splinters.
Ее кожа трепетала под его руками, пела под терпеливым, ищущим ртом.
Her skin hummed under his hands, sang beneath the patient, questing mouth.
— Выходи! — повторил голос, и ищущее нечто коснулось его мозга.
Come out, the voice repeated, and a questing something reached out to touch his mind.
Ищущие пальцы нащупали шоколад в углублении среди пустых бумажных гнезд, и сообщили ей, что это была чертова нуга.
Questing fingers found a chocolate in the nest of empty paper cups.
Несшие меня огромные насекомообразные существа продолжали лететь со скоростью орла, ищущего свое гнездо.
The great lepidopterous creatures who bore me went on with the speed of eyrie-questing eagles.
Аманда выдохнула от яростных прикосновений его ищущих рук, которые, казалось, одновременно дотрагивались до всего ее тела.
Amanda gasped at the fury in his questing hands that seemed to be all over her at once.
Тринадцать лет назад… Матроны в масках и карнавальных костюмах, ищущие острых ощущений;
Thirteen years later it was still as clear as yesterday. Young matrons in their masks and costumes questing nervously for unspecified excitement.
verb
Сэр Джон стремительно взял кольцо со стола и надел его на палец ищущей руки.
Nodding his agreement, Sir John picked up the ring and captured Adam’s left hand to slip the ring onto the third finger.
Новой Республике досталась смесь из восточноевропейских технофобов и роялистов, ищущих утешения в прошлых веках.
The New Republic had picked up a mixed bag of East-European technorejectionists and royalists, hankering for the comforting certainties of an earlier century.
И с той поры приемники энтузиастов, ищущих внеземные цивилизации, начали принимать устойчивые сигналы, тишина достижимого космоса наполнилась эхом человеческих голосов.
From the moment of the singularity onward, SETI receivers began picking up strong signals; hitherto silent reaches of space echoed with the chatter and hum of human voices.
MSE-роботы рыскали по столовой подобно ищущим добычу хищникам, но по своей конструкции они были не в состоянии подбирать тарелки и направлять их через специальные отверстия в автоматизированные кухни.
MSE droids moved over and around the mess like foraging vermin, but were mechanically unable to pick up the dishes and return them to the drop slots that would take them back to the automated kitchens.
verb
Ищущие золото много земли перекапывают, а находят мало.
Gold miners dig much and find little.
Она казалась всего лишь одной из многих миллионов ячеистых сот... но как раз сейчас она отделилась от коридора и заскользила по корпусу корабля, словно паразит, ищущий выход наружу сквозь кожу зараженного животного.
It had appeared to be just another chamber within the million-celled honeycomb—but now it cast itself loose and slid along under the camp ship’s hull like a parasite digging its way out through an animal’s skin.
verb
Ее ищущие пальцы наткнулись на камень.
Her groping fingers closed over a rock.
Совершенно неожиданно ее ищущие руки коснулись грубой деревянной преграды.
Her groping hands suddenly encountered a rough wooden barrier.
Увидев статую, едва удержался, чтоб не захихикать: пышное женское тело в лежачем положении, ищущие руки, бессмысленные глаза, полуоткрытый рот.
He could hardly keep from giggling when he saw the statue: the lush, reclining female body, the groping hands, the dazed eyes, the parted lips.
Жадно ищущие пальцы рук и ног находили крохотные ниши и выступы, в лучшем случае - какую-нибудь покатую опору в полступни, и ему уже не раз случалось висеть над пропастью на кончиках пальцев.
His groping hands and feet found niches and knobs, precarious holds at best, and sometimes he virtually hung by his finger nails.
verb
Читая воображаемую биографию, начертанную на этой коже, я представил себе, как она, роскошная, но переутомленная студентка-медик, получив диплом врача, вырывается из затянувшегося юношества в период неопределенных сексуальных отношений, счастливо увенчавшихся глубоким эмоциональным и сексуальным союзом с мужем-инженером, и каждый обшаривает тело другого, словно Робинзон, ищущий, что бы забрать со своего корабля.
Reading an imaginary biography into this history of the skin, I visualized her as a glamorous but overworked medical student, breaking out of a long adolescence when she qualified as a doctor into a series of uncertain sexual affairs, happily climaxed by a deep emotional and genital union with her engineer husband, each ransacking the other's body like Crusoe stripping his ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test