Translation for "ищейка" to english
Translation examples
Этот прибор можно охарактеризовать как электронную ищейку, способную отслеживать некоторые углеводороды и хлорированные углеводороды до концентрированного источника, что может быть весьма полезным для следователя, расследующего экологическое преступление, в процессе определения местонахождения контрольной точки концентрированного химического вещества.
This instrument can be described as an electronic bloodhound and has the ability to backtrack certain hydrocarbons and chlorinated hydrocarbons to their concentrated point of origin. This may be extremely useful to the environmental investigator when attempting to locate a concentrated chemical sample point.
- "Ищейка" и так далее - "Ищейка" и так далее.
- "Bloodhound" and the like. - "Bloodhound" and so on.
Она как ищейка.
She's like a bloodhound.
Он настоящая ищейка.
He's a regular bloodhound.
Как долбанная ищейка.
Like a freaking bloodhound.
Калдвелл - гребанная ищейка.
Caldwell's a freaking bloodhound.
- Нам нужна ищейка.
We'd need a bloodhound.
Ищейка взяла след.
Bloodhound has the scent.
Я ищейка, босс.
I'm the bloodhound, boss.
Вот моя ищейка.
This is the bloodhound.
И прочитал в журнале «Сайенс» статью о собаках-ищейках, о том, почему у них такой хороший нюх.
I read an article in Science about bloodhounds, and how they could smell so very well.
«А я вернусь и укажу эту карту, потому что у меня нюх, как у ищейки: я их все перенюхаю и учую ту, которую вы держали в руках».
You say, “Now I’m going to tell you which card it is, because I’m a bloodhound: I’m going to smell all these cards and tell you which card you picked.”
Ниг, помесь ищейки с шотландской борзой, тоже настроенный дружелюбно, но более сдержанный, был громадный черный пес с веселыми глазами и неисчерпаемым запасом добродушия.
Nig, equally friendly, though less demonstrative, was a huge black dog, half bloodhound and half deerhound, with eyes that laughed and a boundless good nature.
Потом я вернусь и попытаюсь ее угадать. Я вышел, жена взяла бутылку, повертела ее в руках — довольно долго, я же, все-таки, не ищейка!
Then I’ll come in, and try to tell which bottle it was.” So I went out, and she took out one of the bottles and handled it for quite a while—lots of time, because I’m no bloodhound!
Мы поставили еще несколько опытов, и я обнаружил, что, если ищейки и вправду обладают большими способностями, то и у людей таковых куда больше, чем они полагают: просто у них другое расстояние от носа до земли!
We did a few more experiments, and I discovered that while bloodhounds are indeed quite capable, humans are not as incapable as they think they are: it’s just that they carry their nose so high off the ground!
— Но я не собака-ищейка.
“I’m not a bloodhound.”
Мне никогда не нравились ищейки.
I never have cared for bloodhounds.
Ищейки тщетно рыскали по его следам.
The bloodhounds vainly quested on the lost trail.
– А мы тебя, мальчишка, используем в качестве ищейки.
We use you as a bloodhound, punk.
– Как могли эти ищейки что-нибудь унюхать?
How could those bloodhounds smell anything up here?
Вы ведь без меня там справитесь, с Кэмпионом и его ищейкой, правда же?
You’ll be all right with Campion and his bloodhound, won’t you?
Неужели эти ищейки, идущие по кровавому следу, успели что-то вычислить?
Had the bloodhounds figured it out yet?
– Знаешь, Квилл, у тебя, должно быть, нос как у ищейки.
"You're getting to have a nose like a bloodhound, Qwill.
Собака-ищейка сразу прибежала бы к источнику запаха.
A bloodhound would have run straight to the mass of corruption.
Почему они не смогли проследить его по запаху, точно ищейки?
would they not be able to track him by scent, like bloodhounds?
noun
Он не похож на ищейку.
- He doesn't look like a beagle.
Пока ищейки обнюхивали мою тачку,
As the inbred beagle was hitting on a moldy corndog in my car,
...вы охотитесь за ним, как пес, как ищейка, и это...
To harry him like a dog, like a beagle, it's, it's...
У Кейта есть ищейка, но она не похожа на Снопи.
Keith's got a beagle, and she doesn't look like Snoopy at all.
Точка зрения на счет превосходства человечества все еще поддерживалась, когда в 1831 году, Британское топографическое судно, Ищейка, отправилось в кругосветное путешествие.
This view of mankind's superiority still stood when, in 1831, a British surveying ship, the Beagle, set off on a voyage around the world.
Мы, пешеходы, кашляли друг на друга, как ищейки, сунувшие нос в табачную лавку.
We pedestrians would cough at each other like beagles released from a tobacco laboratory.
Высокий молодой человек с глазами ищейки был главным соперником Дениса, пока окончательно не выставил его из зиватронной лаборатории.
The tall, beagle-eyed young man had once been his chief rival until managing to have Dennis completely removed from the activity in the main zievatronics laboratory.
— Ставлю стаканчик виски тому, кто возьмется определить породу моего песика,— говорил тот, что потчевал собаку картофелем. И, так как никто не принял вызова, сам ответил на свой вопрос.— Так вот, собачка моя наполовину ищейка, наполовину — ирландский сеттер,— объявил он.
"Ill buy a free drink for anyone that can tell me what kind of dog my dog is," said the man with the potato chips. There were no takers and so he answered the question himself. "My dog is half beagle," he said, "and half Irish setter."
Когда позавтракаете, мы спустимся вниз, и я познакомлю вас с одним замечательным сыщиком. Мы сошли вниз, и Холмс повел меня в конюшню. Открыв стойло, он вывел приземистую и вислоухую пегую собаку-ищейку.
When you have finished, come downstairs with me, and I will introduce you to a detective who is a very eminent specialist in the work that lies before us." When we descended I followed Holmes into the stable yard, where he opened the door of a loose-box and led out a squat, lop-eared, white-and-tan dog, something between a beagle and a foxhound.
noun
Нашлась тут ищейка.
You're no tracker.
Ищейке нужны мы.
The tracker's following us.
- Мы упустили ищейку.
- We've lost the tracker.
- Я хорошая ищейка.
I'm a good tracker.
Звони ищейке-профи.
Call in master-tracker.
Ищейка, он изменил курс.
The tracker, he just changed course.
В него добавлены нано-ищейки.
It's laced with nano-trackers.
Послушай меня, Джеймс ищейка.
Listen to me. James is a tracker.
Питер, их ищейки повсюду.
Peter, they have trackers out there everywhere.
— Но если ищейка там, — мрачно продолжил он.
“If the tracker is there,”
- А как насчет ищейки?
Then what about this tracker?
Ищейка злится и не подчиняется.
The tracker is angry and uncooperative.
Ищейка бросается вперед.
The tracker surges forward.
Он всегда был только ищейкой, осведомителем.
He had always been the scout, the tracker dog.
Но эта тварь может стать для нас ищейкой.
But meanwhile this thing can be our tracker dog.
— Это значит, что планы ищейки изменились.
“It means the tracker’s plans have changed.
— Ты уедешь сегодня независимо от того, увидит это ищейка или нет.
“You’re leaving tonight, whether the tracker sees or not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test