Translation for "ишиасе" to english
Ишиасе
Translation examples
- Хорошо. Легкий ишиас
- Good.Just some sciatica.
У меня снова Ишиас!
My sciatica acting up!
Это ишиас или ревматизм?
Is it sciatica or rheumatism?
-[говорит по испански] -Ишиас, лишай, грыжа.
Sciatica, shingles, hernia.
Это только усугубит мой ишиас.
That will play heck with my sciatica.
Это ишиас, и это весьма поразительно.
It's sciatica, and that is quite remarkable.
9 месяцев назад его комиссовали, ишиас.
He was invalided out nine months ago, sciatica.
Были случаи ишиаса или повреждения спинного мозга?
Any history of sciatica or spinal injury?
Вертикальное положение – абсолютно неподходящая позиция для ишиаса.
A vertical position is absolutely the worst thing for sciatica.
У Хелен ишиас, но она слишком тщеславна, чтобы сойти со шпилек.
Helen's got sciatica, and she's too vain to give up high heels.
Дамы принялись жадно обсуждать тему ревматизма, ишиаса и неврита.
The two ladies talked rheumatism, sciatica and neuritis for some moments with avidity.
Они меня спасли, сэр, от этой напасти, не говоря о цинге, ишиасе, ревматизме и кровавом поносе.
They preserved me from that, sir, to say nothing of scurvy, and sciatica, and rheumatism, and the bloody flux;
— — — Но скажите, пожалуйста, сэр, что делал ваш папаша в течение всего декабря, января и февраля? — Извольте, мадам, — все это время у него был приступ ишиаса. Глава V
—But pray, Sir, What was your father doing all December, January, and February?—Why, Madam,—he was all that time afflicted with a Sciatica. Chapter 1.V.
И края сидений не находятся на полпути от бедра к колену, что свойственно многим дорогостоящим нынешним креслам и вызывает неприятное ощущение у людей, страдающих артритом или ишиасом.
The seats of the chairs did not, as in so many modern high-priced armchairs, stop halfway between the thigh and the knee, thereby inflicting agony on those suffering from arthritis and sciatica;
В левом бедре вдруг резко закололо, словно по нему провели острым ланцетами давал себя знать ишиас, напоминая о том, что и сегодня опять придется обуздывать свой неспокойный нрав.
A twinge of sciatica jabbed savagely in his left thigh like hot lancets-a warning that this would be another day during which his mercurial temper might need curbing.
В итоге ей пришлось выдать слабые ревматические боли за тяжелый приступ ишиаса и на этом основании отказаться от посыпавшихся на нее приглашений, передав задачу сопровождать ее племянниц леди Бакстид или миссис Донтри.
As it was, she was obliged to transform a twinge of rheumatism into a severe attack of sciatica, and on this score to refuse all the invitations showered upon her, delegating the task of chaperoning her nieces to Lady Buxted, or to Mrs Dauntry.
Я очень огорчена и расстроена, что не могу встретить тебя в старой доброй Англии, но увы, моя дорогая, меня приковал к постели совершенно ужасный ишиас, и мой доктор настаивает, чтобы я легла в какую-то совершенно особенную частную лечебницу!!
My dearest Roberta [it said], I am so grieved and vexed that I am unable to welcome you to Dear Old England but alas, my dear, I am prostrated with such dreadful sciatica that my doctor insists on a visit to a very special nursing home!!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test