Translation for "ишервуда" to english
Ишервуда
Translation examples
Джулиан, это Чарльз Ишервуд.
julian, it's charles isherwood.
Мистер Ишервуд, огромное спасибо за то, что пришли.
Mr. isherwood, thank you so much for coming.
– Доктор Ишервуд, это... – Вы пытаетесь свалить грёбаное правительство!
Dr Isherwood, this is... You're trying to topple the fucking government!
Как однажды сказал Крис Ишервуд, "это не вход, это выход".
As Chris Isherwood also said, it's not the getting in, it's the getting out.
Чарльз Ишервуд, сейчас в зале, и если вы опозорите меня, я вас убью.
Charles isherwood, is in the audience, and if you embarrass me,
- Так сказал мне однажды Крис Ишервуд, когда мы были в круизе по Курфурштендамму.
As Chris Isherwood once said to me when we were cruising the Kurfurstendamm.
Во всяком случае, Ишервуд определенно не был отрешенным.
Isherwood, anyway, was certainly not divorced.
Как Ишервуд, он более не собирается ожидать от жизни ничего, кроме жизни.
Like Isherwood, he will expect nothing of life but life itself.
Критики нападали на Ишервуда за эту отстраненность, отсутствие интереса и т.
Critics jumped on Isherwood for this detachment, lack of care, etc.
Как отмечали Ишервуд и многие другие, Олдос был неважным романистом;
As Isherwood and almost everybody else commented, Aldous was not much of a novelist;
От Ишервуда можно добраться до всего важного за шесть ходов или меньше.
You can get from Isherwood to everything that’s important in six moves or less.
Поэтому Кристофер Ишервуд для меня что-то вроде «шести градусов Кевина Бэкона».
So Christopher Isherwood is sort of my “six degrees of Kevin Bacon.”
Но это еще одна линия: Бог и Дьявол, сошедшиеся в Берлине в 1933 г., и Ишервуд был там.
But that’s another strand: God and the Devil together in Berlin in 1933, and Isherwood was there.
Причин много. Для меня Ишервуд представляет несколько очень важных линий жизни.
Many reasons. Isherwood represents for me several very important strands of life, all rolled into one.
И Хаксли, и Хёрд, и Ишервуд, и даже Манн нашли бы большую часть всего этого безотрадно скучной.
Huxley and Heard and Isherwood and even Mann would have found the lot of them drearily tiresome.
Закончил читать тысячестраничный дневник Кристофера Ишервуда (первый том!) и почти на неделю погрузился в глубокую депрессию.
Finished Christopher Isherwood’s thousand-page diary (volume one!), and I have been deeply depressed for almost a week.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test