Translation for "иуппа" to english
Иуппа
Translation examples
10. Что касается инициативы по укреплению произ-водственного потенциала Африки (ИУППА), приня-той Африканским союзом в июле 2004 года, то Группа подчеркивает важную роль проведения углуб-ленных консультаций с региональными партнерами, с тем чтобы добиться их поддержки принятия и осуще-ствления субрегиональных программ в рамках ИУППА, и просит Секретариат оказать Африке по-мощь в достижении целей ИУППА.
With regard to the African Productive Capacity Initiative (APCI) adopted by the African Union in July 2004, the Group stressed the importance of in-depth consultations with regional partners with a view to ensuring their support in adopting and implementing subregional programmes under APCI and asked the Secretariat to assist Africa in achieving the APCI objectives.
Основная часть этих средств пойдет на цели разработки региональных программ, связанных с ИУППА, и изменения направленности уже осуществляемых комплексных программ и других мероприятий, что в итоге позволит выполнить задачи ИУППА и обеспечить интеграцию ЮНИДО в охватывающий всю систему Организации Объединенных Наций механизм оказания технического содействия Африке.
The bulk of these funds will be used for the preparation of regional programmes related to APCI and refocusing the ongoing integrated programmes and other activities, in the end meeting the challenges of APCI and the integration of UNIDO into the United Nations-wide scheme of technical assistance to Africa.
В них будут вноситься изменения с учетом возникающих приоритетных задач, в том числе в рамках субрегиональных секторальных планов ИУППА и НЕПАД.
Adjustments will be made in response to any emerging priorities, including the subregional sectoral plans of APCI and NEPAD.
61. На региональном уровне следует поощрять усилия ЮНИДО по оказанию поддержки Инициативе по укреплению производственного потенциала Африки (ИУППА).
At the regional level, UNIDO's efforts to assist the African Productive Capacity Initiative (APCI) should be encouraged.
2. Основная часть этих средств пойдет на цели разработки региональных программ, связанных с ИУППА, и изменения направленности уже осуществляемых комплексных программ и других мероприятий, что в итоге позволит выполнить задачи ИУППА и обеспечить интеграцию ЮНИДО в охватывающий всю систему Организации Объединенных Наций механизм оказания технического содействия Африке.
2. The bulk of these funds will be used for the preparation of regional programmes related to APCI and refocusing the ongoing integrated programmes and other activities, in the end meeting the challenges of APCI and the integration of UNIDO into the United Nations-wide scheme of technical assistance to Africa.
В результате этого ЮНИДО приступи-ла к постепенной интеграции комплексных программ ЮНИДО для Африки в систему НЕПАД/ИУППА.
As a result, UNIDO has begun the gradual integration of all UNIDO integrated programmes for Africa into the NEPAD/APCI framework.
68. Оратор с большим удовлетворением отмечает поддержку государствами - членами Инициативы по укреплению производственного потенциала Африки (ИУППА).
68. He noted with great satisfaction the support demonstrated by Member States for the African Productive Capacity Initiative (APCI).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test