Translation for "иудейски" to english
Иудейски
Translation examples
е) иудейская община,
(e) Jewish community;
Иудейская община в Иране
Iranian Jewish community
Иудейская религиозная община Каунаса
Jewish religious community of Kaunas
Иудейская религиозная община Литвы
Jewish religious community of Lithuania
последователи Кришны и реформированная иудейская религия.
Followers of Krishna, and Reformed Jewish Religion.
327.3 В иудейской общине брак считается недействительным, если один из супругов принадлежит к другой религиозной общине (статья 37 Закона иудейской общины).
327.3 The Jewish faith, for its part, considers a marriage invalid, if one of the partners is of another faith (article 37 of the law of the Jewish community).
Немцы иудейского вероисповедания - исторические корни и самовосприятие
"Germans of Jewish faith - historical roots and self-image";
Иудейский Новый год.
Jewish New Year.
- Это что-то иудейское?
- I think that's a Jewish thing.
10 мужчин-иудеев, Рой. Чтобы произнести иудейские молитвы.
Ten Jewish men Roy, to say Jewish prayers.
Он ведёт курс иудейской философии.
He gives lessons on Jewish thinking.
Я отказался от иудейской веры.
I have renounced my Jewish faith.
Что... иудейский Боже... ты наделал?
What the Jewish God did you do?
Синагога иудейская есть жилище демонов!
The Jewish synagogue is a dwelling Demons!
О, Боже, я в иудейском аду.
Oh, Lord, I'm in Jewish hell.
Вы принимаете людей иудейского вероисповедания?
Do you accept people of the Jewish persuasion?
Курс по талмуду, иудейской философии современного иврита?
Talmud classes, Jewish thinking, modern Hebrew...
Джентльмен иудейского происхождения пишет:
A Jewish gentleman writes:
Он был царем иудейским. Он был диктатором.
He was a dictator. He was their Jewish King.
Или благочестивое следование иудейскому закону?
Or a pious adherence to Jewish law?
Вы произнесете над ним иудейское проклятие.
You will pronounce the Jewish curse over him.
Любовь к ближнему – иудейское понятие. Милосердие тоже.
Charity is a Jewish concept. So is mercy.
Киндерман, иудейский мудрец, весь во внимании.
Kinderman, the Jewish sage, is all ears.
Это миниатюрное исполнение священных иудейских книг.
They're tiny Jewish Holy Books."
А то, что к моей семье прибавилась жена-иудейка и трое ее иудейских же отпрысков, будь они все прокляты?
The accursed addition to my family of a Jewish wife and three Jewish children, nothing?
Иудейский вождь однажды солнца бег остановил,
      "'Did not once the Jewish captain stay the sun upon the hill,
Не его ли кисти картина, называющаяся «Иудейская суббота»? — Правильно.
Didn’t he paint a thing called ‘Jewish Sabbath’?” “That’s right.
1995 год - Медаль за отличную службу, Канадский христианско-иудейский совет.
1995 Good Servant Medal, Canadian Council of Christians and Jews
Радуйся, Царь Иудейский!
Hail King of the Jews!
Наручники иудейскому царю!
Handcuff the King of the Jews!
Ты - царь иудейский?
Are you the king of the Jews?
Неужто ты есмь царь иудейский?
Art thou the king of the Jews?
Он называл Себя Царём Иудейским!
He calls himself the King of the Jews!
Он называет себя "царём иудейским".
What's he in for? He calls himself "King of the Jews."
Ты царь иудейский? Ты сам это говоришь.
Do you call yourself King of the Jews?
Спаси Себя, если Ты Царь Иудейский!
Save Yourself if You are the King of the Jews.
чрез пятнадцать лет скажут: «Вот Иволгин, король Иудейский». Вы мне говорите, что я человек не оригинальный.
In fifteen years people will say, 'Look, that's Ivolgin, the king of the Jews!' You say that I have no originality.
«Ты станешь царем Иудейским!» – сказала она и пошла прочь.
‘You’ll become King of the Jews!’ she said, and went away.
Нет. Но он сделал ряд нелестных замечаний о всем иудейском племени.
No. But he made some illiberal flings at Jews in general.
Будучи чужестранкой, она не слишком истово молилась иудейскому богу, что вполне могло стать причиной обвинений ее в идолопоклонстве.
Being a foreigner, she didn’t wholeheartedly worship the god of the Jews, which may have led to the “idolatry”
Он якобы узнал, что родился будущий иудейский царь, и из страха лишиться трона приказал истребить всех младенцев.
It's said that when he learned about the birth of the future king of the Jews, he was afraid he'd lose his throne, and he had all the newborns murdered.
Вероятно, если бы он позвал на помощь, Яхве вновь выручил бы его, однако Пэрри предпочел по возможности обойтись без помощи иудейского божества.
JHVH would probably rescue him again if he called, but he preferred not to impose on the Deity of the Jews again if he could avoid it.
Мы были ессеями, то есть самыми истовыми почитателями единого иудейского Бога. Ессеи глубоко презирали римлян — за то, что они молились многим божествам.
Being Essenes we were, of all Jews, strictest in our worship of the one God and were full of scorn for Roman religions with their belief in many deities.
– Она не так безнадежна, – сказал я, но он просто улыбнулся своей мудрой иудейской улыбкой и вышел в дверь. – И вообще, откуда вам известно, что они старые девы, – добавил я, обращаясь к закрытой двери.
“She’s not that bad,” I had said, but he had just grinned at me with his wise Jew face and gone out of the door. “And besides how do you know they are virgins?” I added to the closed door, but that didn’t get me any farther.
— Франциск, король Франции! — воскликнул монарх. — Послать Соломона, царя иудейского, Франциску, королю Франции! Клянусь всем святым, если бы Челлини не совершил больше никакого безумства в своей жизни, этого было бы достаточно, чтобы назвать его сумасшедшим.
send Solomon, King of the Jews, to Francis of France!—Body of me, man, it would have kythed Cellini mad, had he never done ony thing else out of the gate.
Должно быть, владыка по обычной своей любознательности стал выспрашивать евреев, куда едут, да из каких видов — по нужде ли, из-за веры ли, или, быть может, бегут от несправедливых преследований, да и сшибся на чем-то с иудейским собратом.
No doubt the bishop, with his customary curiosity, had started questioning the Jews about where they were going and what their motives were—was it a matter of need, or faith, or were they perhaps fleeing from unjust persecution?—and he had clashed with his Judaic colleague over some point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test