Translation for "иудейская" to english
Иудейская
adjective
Translation examples
adjective
е) иудейская община,
(e) Jewish community;
Иудейская община в Иране
Iranian Jewish community
Иудейская религиозная община Каунаса
Jewish religious community of Kaunas
Иудейская религиозная община Литвы
Jewish religious community of Lithuania
последователи Кришны и реформированная иудейская религия.
Followers of Krishna, and Reformed Jewish Religion.
327.3 В иудейской общине брак считается недействительным, если один из супругов принадлежит к другой религиозной общине (статья 37 Закона иудейской общины).
327.3 The Jewish faith, for its part, considers a marriage invalid, if one of the partners is of another faith (article 37 of the law of the Jewish community).
Немцы иудейского вероисповедания - исторические корни и самовосприятие
"Germans of Jewish faith - historical roots and self-image";
Иудейский Новый год.
Jewish New Year.
- Это что-то иудейское?
- I think that's a Jewish thing.
10 мужчин-иудеев, Рой. Чтобы произнести иудейские молитвы.
Ten Jewish men Roy, to say Jewish prayers.
Он ведёт курс иудейской философии.
He gives lessons on Jewish thinking.
Я отказался от иудейской веры.
I have renounced my Jewish faith.
Что... иудейский Боже... ты наделал?
What the Jewish God did you do?
Синагога иудейская есть жилище демонов!
The Jewish synagogue is a dwelling Demons!
О, Боже, я в иудейском аду.
Oh, Lord, I'm in Jewish hell.
Вы принимаете людей иудейского вероисповедания?
Do you accept people of the Jewish persuasion?
Курс по талмуду, иудейской философии современного иврита?
Talmud classes, Jewish thinking, modern Hebrew...
Джентльмен иудейского происхождения пишет:
A Jewish gentleman writes:
Он был царем иудейским. Он был диктатором.
He was a dictator. He was their Jewish King.
Или благочестивое следование иудейскому закону?
Or a pious adherence to Jewish law?
Вы произнесете над ним иудейское проклятие.
You will pronounce the Jewish curse over him.
Любовь к ближнему – иудейское понятие. Милосердие тоже.
Charity is a Jewish concept. So is mercy.
Киндерман, иудейский мудрец, весь во внимании.
Kinderman, the Jewish sage, is all ears.
Это миниатюрное исполнение священных иудейских книг.
They're tiny Jewish Holy Books."
А то, что к моей семье прибавилась жена-иудейка и трое ее иудейских же отпрысков, будь они все прокляты?
The accursed addition to my family of a Jewish wife and three Jewish children, nothing?
Иудейский вождь однажды солнца бег остановил,
      "'Did not once the Jewish captain stay the sun upon the hill,
Не его ли кисти картина, называющаяся «Иудейская суббота»? — Правильно.
Didn’t he paint a thing called ‘Jewish Sabbath’?” “That’s right.
adjective
Поэтому для ислама Иерусалим трижды свят в силу его иудейского, христианского и мусульманского измерений.
Thus, for Islam, Jerusalem is thrice holy because of its Judaic, Christian and Muslim dimensions.
14. В Азербайджане зарегистрированы и осуществляют свою деятельность исламская, христианская, православная и католическая религии, иудейская и многие другие религиозные конфессии.
14. The Islamic, Orthodox and Catholic Christian religions, the Judaic and many other religious confessions are registered and active in Azerbaijan.
Он утверждает, что речь идет о новых поисках индивидуальности, которые вдохновляются иудейско-христианскими ценностями и предполагают противодействие смертельному для западной цивилизации плюрализму.
This apparently reflects a new search for identity which is rooted in the Judaic-Christian tradition and which rejects a pluralism that would mean the end of Western civilization.
Кроме того, похоже, что в плане статуса служащих марокканцы обязаны следовать мусульманскому праву или иудейскому праву, что означает отсутствие для них свободы выбора.
In addition, it would seem that, in terms of personal status, Moroccans were obliged to follow Muslim law or Judaic law, which meant that they had no freedom of choice.
252. Для организации работы с мигрантами заключено 133 соглашения о взаимодействии в области адаптации и интеграции мигрантов с религиозными организациями, как на федеральном, так и региональном уровнях, из них 82 -- с епархиями Русской православной церкви; 44 - с мусульманскими организациями; 2 -- с организациями Армянской Апостольской Церкви; 3 - с буддистскими организациями; 2 -- с иудейскими организациями.
252. For working with migrants, 133 agreements have been entered into with religious organizations both at the federal and regional levels on interfacing in the area of adaptation and integration of migrants -- 82 with eparchies of the Russian Orthodox Church, 44 with Islamic organizations, 2 with organizations of the Armenian Apostolic Church, 3 with Buddhist organizations and 2 with Judaic organizations.
В иудейской традиции языческие цари представлялись похожими на Дракона: таков Навуходоносор,[65] описанный Иеремией[66] (Иеремия, гл.
In Judaic tradition the pagan kings were represented in the likeness of the dragon;
— Слишком вы гневливы, ребе, как и ваш иудейский Бог, — молвил владыка, помолчав. — Оттого и слышат Его глас столь немногие.
“You are too wrathful, Rabbi, like your own Judaic God,” the bishop said after a pause. “That is why so few hear His voice.
И, указывая на свои книги, продолжил после короткой паузы: — Вот христианские, иудейские, индийские и китайские свидетельства. Некоторые из них разделены больше, чем тысячей лет.
He paused for a moment, then went on, pointing to his books: “Here you have testimony, Christian, Judaic, Indian, Chinese, some separated by more than a thousand years.
Миф о големе всегда представлялся мне идеальной метафорой апокалипсической силы, неподконтрольной человеческой ярости, так же как и чудесной притчей о жизнеутверждающем сострадании, свойственном иудейской традиции.
The myth of the golem has always seemed to me to be a perfect metaphor for the apocalyptic power of unchecked human rage, as well as a wonderful parable about the life-affirming compassion of the Judaic tradition,
Но когда появился ты, насколько мне известно, твое появление явило собой триумф Бога-Отца над Богиней-Матерью, победу иудейского Бога-Духа над старым Богом во плоти.
But when you came along, well, the way I hear it is your coming represented the triumph of God the Father over God the Mother, the victory of the Judaic God of spirit over the old God in flesh.
Должно быть, владыка по обычной своей любознательности стал выспрашивать евреев, куда едут, да из каких видов — по нужде ли, из-за веры ли, или, быть может, бегут от несправедливых преследований, да и сшибся на чем-то с иудейским собратом.
No doubt the bishop, with his customary curiosity, had started questioning the Jews about where they were going and what their motives were—was it a matter of need, or faith, or were they perhaps fleeing from unjust persecution?—and he had clashed with his Judaic colleague over some point.
Я на секунду прикрыл глаза, вслушиваясь в этот звон, опускавшийся на тишину, и представил себе хорошенькую кирпичную церквушку в маленьком городке Тайдуотер, благостную воскресную тишь, бодреньких христианских овечек, топающих на тоненьких ножках к пресвитерианскому жертвеннику с книжечками, в которых заключена история еврейского народа и иудейские догмы.
Very briefly I closed my eyes as the chimes descended on the stillness, thinking of a homely brick church in a Tidewater town, piety and Sabbath hush, the dewy little Christian lambs with flower-stalk legs trouping to the Presbyterian tabernacle with their Hebrew history books and Judaical catechisms.
— Да. — Значит, я не ошибусь, предположив, что как верующий иудей он хорошо разбирался во многих аспектах иудейской истории и мифологии? — Совершенно верно. — Справедливо ли будет с моей стороны также сказать, что мистер Зейлиг относился к изучаемому предмету не с чисто академическим интересом, но принимал эти знания очень близко к сердцу?
"Yes." "So am I correct in assuming as a practicing Jew he would have been conversant with aspects of Judaic history and mythology?" "Absolutely: Rupert studied for many years." "Would it also be fair to say Mr. Selig took what those studies might have given to him very close to heart;
adjective
1980-1982 годы Ассистент преподавателя, юридический факультет, Иудейский университет Иерусалима.
1980-1982 Teaching Assistant, Faculty of Law, Hebrew University of Jerusalem.
с) программа курса истории сосредоточена на изучении древней и современной иудейской истории;
(c) The subject of history concentrates on ancient and modern Hebrew history, which is the focus of that subject;
Юридический факультет Иудейского университета, бакалавр прав, 1979 год; магистр прав - 1984 год.
Faculty of Law, Hebrew University, LLB, 1979; LLM, 1984. Bar admissions
При преподавании географии названия мест на оккупированных территориях в Палестине и Сирии изменены на иудейские названия.
When geography is taught, place names in the occupied territories, in Palestine and in Syria are changed to Hebrew names.
Это свидетельствует не только о попытках отождествления территории с иудейской культурой, но и о намерении закрепить израильскую оккупацию.
This reveals not only the attempts that are being made to endow the territory with a Hebrew identity, but also the intention to perpetuate the Israeli occupation.
Два года назад 12 хешвана по иудейскому календарю в Тель-Авиве был убит премьер-министр Ицхак Рабин.
Two years ago, on the Hebrew date of the 12th of Heshvan, Prime Minister Yitzhak Rabin was assassinated in Tel Aviv.
Профессор кафедры экологического права Луиса Маршалла и директор по научной работе Центра прав человека "Минерва", Иудейский университет Иерусалима
Louis Marshall Professor of Environmental Law and Academic Director, Minerva Centre for Human Rights, Hebrew University of Jerusalem;
Заместитель декана по делам студентов юридического факультета Иудейского университета; научный сотрудник Центра новейших исследований в области машиностроения, Массачусетский технологический институт, Кембридж (Массачусетс);
Vice—Dean for Student Affairs, Faculty of Law, Hebrew University Fellow, Centre for Advanced Engineering Studies, MIT, Cambridge, Mass.;
14. Марокко обладает богатым культурным разнообразием, и марокканская культура состоит из различных культурных компонентов, включая арабский, андалузский, сахарско-хасанийский, берберский и иудейский.
14. Morocco is a culturally diverse country as Moroccan culture is composed of various cultural tributaries, including the Arab, Andalusian, Sahrawi-Hassaniya, Amazigh and Hebrew.
Г-н Гольд (Израиль) (говорит по-английски): Вчера, двенадцатого числа иудейского месяца хешван, народ Израиля скорбел в связи со второй годовщиной убийства премьер-министра Ицхака Рабина.
Mr. Gold (Israel): Yesterday, the twelfth of the Hebrew month of Heshvan, the people of Israel mourned the second anniversary of the murder of Prime Minister Yitzhak Rabin.
Но иудейское кладбище!
A Hebrew cemetery?
Об иудейской воскресной школе.
HEBREW SCHOOL. [ Light chuckle ]
- Да, ратник ты наш иудейский.
Yes, my Hebrew Warrior.
Моя жена. В следующем году, мой иудейский друг.
Next year, my Hebrew friend.
Знаю, как важна семья в иудейской вере.
I know how important family is in the Hebrew faith.
Мы долго беседовали о евреях и иудейской вере.
We talked a long time about Jews and the Hebrew faith.
Оно вообще-то иудейское, означает "медведь". Очень мужественное имя.
That's actually Hebrew for "bear." It's a really manly name.
В свою защиту скажу, что в иудейских писаниях слово "Сатана"
In my defense, in the scriptures, the Hebrew word "Satan"
Избавься от этого... иудейского облачения состриги свои локоны и молись, кому считаешь нужным наедине.
Get rid of that... Hebrew... garb, trim those locks.
Они считали ее пророком, наподобие иудейских пророков.
They felt she was a prophet like the Hebrew prophets.
Иудейский бог — творение человека, тогда как греческие боги — его отражение.
The Hebrew god is a creation of man; and the Greek gods are a reflection of him.
Какой потерпевший поражение иудейский мятежник бежал сюда от римлян?
What defeated Hebrew rebels fleeing Rome came upon it?
Я активизировал детектор заклинаний при помощи пасхального вина и иудейского благословения.
I actuated the spellchecker with Passover wine and a Hebrew blessing.
– Судьи были выходцами из иудейских племен, они становились героями.
    "The judges," Hausen said, "were men who rose from the ranks of the Hebrew tribes to become heroes.
Иудейская традиция еще более откровенна: «Святейший сотворил Мир как эмбрион.
Hebrew tradition is still more explicit: “The Most Holy One created the world like an embryo.
Затем, поколебавшись, добавил: — Не ожидал, что вы так хорошо знакомы с иудейской традицией.
He hesitated slightly, then added, “I didn’t realize you were so familiar with Hebrew ritual.
– Что вы имеете в виду? Греческий перевод оригинального иудейского текста Ветхого Завета был выполнен в библиотеке.
"What's to consider?   The Greek umslation of the original Hebrew text of the Old Testament was made at the Library.
Иудейский юноша, бог, который правит благословенными, велит мне покинуть этот дом...
Her sister had responded, A Hebrew boy, a god who rules among the blessed, bids me leave this house
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test