Translation for "итурбиде" to english
Итурбиде
Translation examples
В 1821 году после десятилетней борьбы Августин де Итурбиде подписал договор о независимости между креолами и повстанцами, через год он провозгласил себя императором, а в 1823 году в результате вооруженного восстания был свергнут.
After 10 years of fighting, independence was achieved only as a result of the agreement between Creoles and insurgents brought about in 1821 by Agustín de Iturbide, who proclaimed himself emperor one year later and was then overthrown by a military revolt in 1823.
Однако Сальвадор под руководством пресвитера Дельгадо боролся против присоединения к Мексике вплоть до 1823 года, когда после крушения мексиканской империи Агустина де Итурбиде пять центральноамериканских провинций провозгласили свою независимость от любого другого государства и избрали республиканскую и демократическую форму правления.
El Salvador, however, again under the leadership of Delgado, opposed the annexation until 1823, when the Mexican Empire of Agustín de Iturbide fell and the five Central American provinces proclaimed their independence from any other nation and adopted a republican and democratic form of government.
Сальвадор же, вновь под руководством отца Дельгадо, боролся против присоединения к Мексике вплоть до 1823 года, когда после крушения мексиканской империи Агустина де Итурбиде пять центральноамериканских провинций провозгласили свою независимость от любого другого государства и избрали республиканскую и демократическую форму правления.
El Salvador, however, again under the leadership of Father Delgado, opposed the annexation until 1823, when the Mexican Empire of Agustín de Iturbide fell and the five Central American provinces proclaimed their independence from any other nation and adopted a republican and democratic form of government.
495. 3 сентября 2010 года в "Бюллетене официальных сообщений" штата был опубликован новый Закон об уголовном процессе, в соответствии с которым устанавливалось вступление в силу обвинительной системы уголовного правосудия в четыре этапа, по отдельным территориальным зонам, а именно: с 1 сентября 2011 года - в районе, в который входят муниципалитеты Атархеа, Комонфорт, Доктор-Мора, Долорес-Идальго-Куна-де-ла-Индепенденсиа-Насиональ, Сан-Фелипе, Сан-Хосе-Итурбиде, Сан-Мигель-де-Альенде, Сан-Луис-де-ла-Пас, Санта-Катарина, Тьерра-Бланка, Виктория и Хичу; с 1 января 2013 года - в районе, в который входят муниципалитеты Абасоло, Куэрамаро, Уанимаро, Ирапуато, Хараль-дель-Прогресо, Пенхамо, Пуэбло-Нуэво, Ромита, Саламанка, Силао и Валье-де-Сантьяго; с 1 января 2014 года - в районе, в который входят муниципалитеты Акамбаро, Апасео-эль-Альто, Апасео-эль-Гранде, Селайя, Коронео, Кортасар, Херекуаро, Моролеон, Сальватьерра, Санта-Крус-де-Хувенито-Росас, Сантьяго-Мараватио, Тарандакуао, Тариморо, Урьянгато, Вильягран и Юририа; и с 1 января 2015 года - в районе, в который входят муниципалитеты Леон, Мануэль-Добладо, Пурисима-дель-Ринкон и Сан-Франсиско-дель-Ринкон.
495. On 3 September 2010 the new Act on Criminal Procedure was published in the Official Gazette of the state of Guanajuato, which was to enter force along with the adversarial criminal justice system in four stages in different geographical areas: On 1 September 2011 in the region comprising the municipalities of Atarjea Comonfort, Doctor Mora, Dolores Hidalgo Cuna de la Independencia Nacional, Guanajuato, Ocampo, San Diego Unión, San Felipe, San José Iturbide, San Miguel de Allende, San Luis de la Paz, Santa Catarina, Tierra Blanca, Victoria and Xichú; on 1 January 2013 in the region comprising the municipalities of Abasolo, Cuerámaro, Huanímaro, Irapuato, Jaral del Progreso, Pénjamo, Pueblo Nuevo, Romita, Salamanca, Silao and Valle de Santiago; on 1 January 2014 in the region comprising the municipalities of Acambaro Apaseo Alto, Apaseo el Grande, Celaya, Coroneo, Cortazar, Jerécuaro, Moroleón, Salvatierra, Santa Cruz de Juventino Rosas, Santiago Maravatío, Tarandacuao, Tarimoro, Uriangato, Villagran and Yuriria; and on 1 January 2015 in the region comprising the municipalities of León, Manuel Bending, Purísima del Rincón and San Francisco del Rincón.
– Я держу при себе Итурбиде, чтобы он всегда напоминал мне об этом.
“I have Iturbide there to remind me.”
Итурбиде ответил уклончиво.
Iturbide’s answer had a long preamble.
– У меня там никого нет, – ответил Итурбиде. – А здесь я – в ссылке.
“I don’t have anyone there,” said Iturbide. “I’m an exile.”
Тогда он оперся о плечо Итурбиде и поднялся на ноги.
Then he leaned on Iturbide’s shoulder in order to stand up.
Им принесли кофе, и тут капитан Итурбиде сказал что-то генералу на ухо.
They were serving the coffee when Captain Iturbide whispered something in his ear.
«Если вы собираетесь уходить отсюда, то лучше идите в другую страну», – обратился генерал к Итурбиде.
“If you leave, it will be to another destination,” the General told Iturbide.
Итурбиде, Фернандо и Андрес Ибарра не были включены в отряд.
On the other hand, Iturbide, Fernando, and Andrés Ibarra were denied permission to join the others.
Итак, в начале декабря Итурбиде уехал от генерала с двумя письмами для Урданеты, в одном из которых говорилось, что Итурбиде, Вильсон и Фернандо – люди, которым он, генерал, доверяет больше всех среди своего окружения.
And so Iturbide left at the beginning of December with two letters for Urdaneta. In one of them the General said that Iturbide, Wilson, and Fernando were the most trustworthy people in his house.
Тогда генерал разметал пепел прутиком, поднялся, опираясь на плечо Итурбиде, и сказал:
Then he scattered the ashes with the stick, and as he stood up, clutching Iturbide’s arm, he said:
– Ах, генерал, – вздохнул Итурбиде. – Чего бы я ни дал, чтобы это слышала моя мать.
“Ah, General,” sighed Iturbide. “What I wouldn’t give if my mother could hear you say that.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test