Translation for "исчерпывающего" to english
Исчерпывающего
adjective
Translation examples
adjective
Следствием этого является то, что защита таких прав не исчерпывается -- и не может исчерпываться -- действиями государств.
As a corollary of this, the safeguarding of such rights is not exhausted - it cannot be exhausted - in the action of States.
Этот список не может быть исчерпывающим.
The list cannot be exhaustive.
Данный документ не является исчерпывающим.
It is not exhaustive.
Он не претендует на исчерпывающий характер.
It is not intended to be exhaustive.
Эти примеры не являются исчерпывающими.
These examples are not exhaustive.
Этот перечень не является исчерпывающим.
That list is not exhaustive.
После исчерпывающих поисков,
after an exhaustive search,
Да, это исчерпывающий ответ.
Quite an exhaustive answer
То есть эмм.. исчерпывающего расследования.
Er, exhaustive investigation.
Взаимоисключающие, совместно исчерпывающие положения.
Mutually Exclusive, Cumulatively Exhaustive sub-units,
Скрывать это, притворяться-сильно исчерпывает.
It's exhausting to hide, to pretend.
Нет! Этот ответ не был исчерпывающим!
It wasn't too exhaustive, really
Девять минут до исчерпывающего времени, командующий!
NINE MINUTES TO EXHAUST TIME, COMMANDER!
Мы провели доскональный, точный, исчерпывающий анализ.
We were painstaking and precise. Exhaustive.
Эти первые исследования вряд ли были исчерпывающими.
Those early surveys were hardly exhaustive.
Нет, мы проводим исчерпывающую проверку на предмет криминального прошлого.
No, we run exhaustive criminal background checks.
«Но рядом с этим» (т.е. рядом с материалистами и последовательными идеалистами) «существует ряд других философов, которые оспаривают возможность познания мира или хотя бы исчерпывающего познания.
In addition [i.e., to the materialists and the consistent idealists] there is yet a set of different philosophers—those who question the possibility of any cognition, or at least of an exhaustive cognition, of the world.
Равным образом определенный, конкретный, полезный вид труда, содержащийся в каждом особенном товарном эквиваленте, является лишь особенной, следовательно не исчерпывающей, формой проявления человеческого труда.
Similarly, the specific, concrete, useful kind of labour contained in each particular commodity-equivalent is only a particular kind of labour and therefore not an exhaustive form of appearance of human labour in general.
Если мы попробуем истолковать его теорию опыта так, как ее хотят представить, именно как истинно реалистическую (genuinely realistic), то она ускользает от всякого ясного изложения: все ее значение исчерпывается отрицанием субъективизма, который она-де ниспровергает.
So long as we seek to interpret his theory of experience in the form in which it is avowedly presented, namely, as genuinely realistic, it eludes all clear comprehension: its whole meaning seems to be exhausted in negation of the subjectivism which it overthrows.
Не исчерпывающая, но правда.
Not exhaustive, but true.
Они хорошо потрудились: доклад получился исчерпывающим.
They had done a good job: it was an exhaustive study.
Но игровой фонд никак не исчерпывался.
Her playing fund showed no sign of exhaustion, however.
Скажи ему, что список должен быть окончательным и исчерпывающим».
Tell him his list should be final and exhaustive."'
но ничего «священного» в этой области нет, и ею мои привязанности не исчерпываются.
but it is not 'sacred', nor does it exhaust my affections.
Но исчерпывающие знания заставляют приходить к иным выводам.
When one's knowledge is exhaustive, one comes to other conclusions."
Эти рекомендации не являются исчерпывающими и содержат лишь ссылки на основные работы в каждой области.
These recommendations are not exhaustive, only representative.
– Но даже это объяснение трудно признать исчерпывающим, – заметил опытный криминалист.
"Even that explanation is hardly exhaustive," observed the criminal expert.
Наивно было бы полагать, что природа явлений исчерпывается законами физики и химии.
It would be naïve to assume that the nature of things is exhausted by the laws of physics and chemistry.
adjective
Исчерпывающее антидискриминационное законодательство
Comprehensive anti-discrimination legislation
Этот список не является исчерпывающим.
It should be noted that this list is not comprehensive.
:: было предложено исчерпывающее определение терроризма.
:: a comprehensive definition of terrorism has been proposed.
Эти замечания не являются исчерпывающими и приводятся в интересах наглядности.
The remarks are not comprehensive, but illustrative.
Эти сноски дают ориентировочную, но не исчерпывающую информацию.
The footnotes are indicative only and are not meant to be comprehensive.
Во-первых, такой обзор должен быть сбалансированным и исчерпывающим.
To begin with, the review should be balanced and comprehensive.
14. Представляемые ниже варианты не являются исчерпывающими.
The options presented below are not comprehensive.
Ниже приводится исчерпывающий список этих прав:
This comprehensive set of rights is as follows:
отсутствие исчерпывающих спецификаций и информации об исчислении количества;
lack of comprehensive and quantifiable specifications, and
Перечень таких факторов является исчерпывающим и адекватным.
This list is appropriate and comprehensive of relevant factors.
- Ваши отчёты исчерпывающие.
- Your records are very comprehensive.
Мы уже имеем исчерпывающий профиль...
We already have a comprehensive profile...
Будет лучше, если у меня окажется более исчерпывающая информация.
Well, it would be helpful if I had something a little more comprehensive.
Например, эротический журнал Кристины был исчерпывающим, захватывающим, – и, если честно, трогательным.
For example, Christina's erotic journal was comprehensive, suspenseful, and, frankly, moving.
Вся необходимая информация о них содержится в этих исчерпывающих буклетах.
Everything you need to know about them can be found... in these comprehensive pamphlets.
Этот сериал - исчерпывающий рассказ об их отношениях от А до Я.
This television program is the comprehensive account of their relationship from A to Z.
Ничего даже достаточно исчерпывающего, это только начальные указатели, направляющие нас в определённом направлении.
Not even comprehensive really, but preliminary little needles that point us in certain directions.
Офис окружного прокурора получил исчерпывающие данные от полиции Нью-Йорка касаемо процента арестов, в случаях чрезмерного применения силы.
The Office of the Attorney General has received comprehensive data from the NYPD in regards to the percentage of arrests where excessive use of force is involved.
Я хочу, чтобы все, что наработано на него был отражено в исчерпывающем отчете, который ты передаешь мне и только мне каждую пятницу.
I want a full work-up on him to be conveyed in a comprehensive report that goes to me and only to me every Friday.
Обама: Сегодня, после 2х лет переговоров США, совместно с 4мя международными партнёрами, достигли того, чего не могли достигнуть за десятилетия противоречий, исчерпывающий, долгосрочный договор с Ираном, который не позволит ему получить ядерное оружие.
Today, after two years of negotiations, the United States, together with our international partners, has achieved something that decades of animosity has not, a comprehensive, long-term deal with Iran that will prevent it from obtaining a nuclear weapon.
Его объяснение показалось мне чудесным и исчерпывающим!
It seemed a marvelous and comprehensive thing!
Его рассказ вышел коротким, но, впрочем, исчерпывающим:
His account was brief, but nonetheless comprehensive.
Ощущение, что он больше не в России, а в Европе, пришло мгновенно и было странно исчерпывающим.
The feeling of being in Europe and not Russia was instantaneous and strangely comprehensive.
— Должен признаться, что и целостная картина не слишком исчерпывающая и не совсем понятна мне.
I must confess that the fuller picture was not entirely comprehensible to me.
Один исчерпывающей взгляд сказал сэру Гарету все, что он хотел знать.
One comprehensive glance told Sir Gareth all he wished to know.
— Так вы не знаете, что они сделали исчерпывающее описание нашего аббатства как крепости?
“Then you don’t know that they are preparing a comprehensive report on the military value of our abbey as a fortress?”
— Поэтому реестр дивидендов — исчерпывающий справочник, описывающий каждого человека на корабле.
Therefore the lay roster is a comprehensive manual identifying every person on the ship.
Оно должно было получиться кратким, но исчерпывающим, что потребовало от Эда полностью применить свой литературный талант.
It had to be short but comprehensive, and that taxed his writing ability.
И, высказав столь исчерпывающее суждение о своих соотечественниках, Эндрю повернулся спиной к будущему.
And with that comprehensive judgment on his nation, he turned his back on the future.
Наблюдению подверглось слишком мало случаев, и, следовательно, исчерпывающего ответа дать пока нельзя.
Too few cases have been observed, and therefore a comprehensive answer cannot yet be given.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test